"liorzherez" meaning in Breton

See liorzherez in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \li.ɔr.ˈzeː.res\ Forms: liorzherezed [plural], liorzher [masculine]
  1. Jardinière.
    Sense id: fr-liorzherez-br-noun-OPphYCYl Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for liorzherez meaning in Breton (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ez",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de liorzher (« jardinier »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liorzherezed",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "liorzher",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Keleier ar Vro, inArvor, nᵒ 113, 14 mars 1943, page 3",
          "text": "An Dim. Segalen, liorzherez, o chom straed Betherel, a zo bet laeret he marc'h-houarn diganti. Savet he deus klemm.",
          "translation": "La bicyclette de Mlle Segalen, jardinière, habitant rue Betherel, a été volée. Elle a porté plainte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jardinière."
      ],
      "id": "fr-liorzherez-br-noun-OPphYCYl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.ɔr.ˈzeː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "liorzherez"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ez",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de liorzher (« jardinier »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "liorzherezed",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "liorzher",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Keleier ar Vro, inArvor, nᵒ 113, 14 mars 1943, page 3",
          "text": "An Dim. Segalen, liorzherez, o chom straed Betherel, a zo bet laeret he marc'h-houarn diganti. Savet he deus klemm.",
          "translation": "La bicyclette de Mlle Segalen, jardinière, habitant rue Betherel, a été volée. Elle a porté plainte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jardinière."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.ɔr.ˈzeː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "liorzherez"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (5650666 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.