"lezcʼhoar" meaning in Breton

See lezcʼhoar in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈlez.ɣwar\ Forms: lezcʼhoarezed [plural], lezvreur [masculine]
  1. Sœur consanguine, sœur utérine, demi-sœur.
    Sense id: fr-lezcʼhoar-br-noun-nzdkNpEx Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for lezcʼhoar meaning in Breton (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de la famille",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec lez-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1732) Dérivé de cʼhoar (« sœur »), avec le préfixe lez-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lezcʼhoarezed",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lezvreur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Conte norvégien traduit par Yann Ezel, Rimadellou ar Gloud, in Gwalarn, nᵒ 79, juin 1935, page 37",
          "text": "Ar briñsezig a zeuas da veza koanta placʼh yaouank ar bed, dre m’edo he diou lezcʼhoar ken vil a gorf hag a ene.",
          "translation": "La princesse devint la plus belle jeune fille du monde, alors que ses deux demi-sœurs étaient aussi vilaines de corps et d’âme."
        },
        {
          "ref": "La Borderie, traduit par Roparz Hemon, Istor Breizh, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 432",
          "text": "Daoust d’ an emglev, Yann III a gasae atav e lezvreur hag e lezcʼhoarezed, ha zoken kement tra a zegase koun eus anv Dreux e doare eeun pe zieeun.",
          "translation": "Malgré cet accord, Jean III persistait dans son antipathie contre ses frère et sœurs du second lit, et même contre tout ce qui rappelait plus ou moins directement le nom de Dreux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sœur consanguine, sœur utérine, demi-sœur."
      ],
      "id": "fr-lezcʼhoar-br-noun-nzdkNpEx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlez.ɣwar\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lezcʼhoar"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Lexique en breton de la famille",
    "Mots en breton préfixés avec lez-",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1732) Dérivé de cʼhoar (« sœur »), avec le préfixe lez-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lezcʼhoarezed",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lezvreur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Conte norvégien traduit par Yann Ezel, Rimadellou ar Gloud, in Gwalarn, nᵒ 79, juin 1935, page 37",
          "text": "Ar briñsezig a zeuas da veza koanta placʼh yaouank ar bed, dre m’edo he diou lezcʼhoar ken vil a gorf hag a ene.",
          "translation": "La princesse devint la plus belle jeune fille du monde, alors que ses deux demi-sœurs étaient aussi vilaines de corps et d’âme."
        },
        {
          "ref": "La Borderie, traduit par Roparz Hemon, Istor Breizh, in Al Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 432",
          "text": "Daoust d’ an emglev, Yann III a gasae atav e lezvreur hag e lezcʼhoarezed, ha zoken kement tra a zegase koun eus anv Dreux e doare eeun pe zieeun.",
          "translation": "Malgré cet accord, Jean III persistait dans son antipathie contre ses frère et sœurs du second lit, et même contre tout ce qui rappelait plus ou moins directement le nom de Dreux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sœur consanguine, sœur utérine, demi-sœur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlez.ɣwar\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lezcʼhoar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.