See lann in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Gwiglann" } ], "forms": [ { "form": "lanneier", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lannoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lande." ], "id": "fr-lann-br-noun-vn6amCIQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Giraudon, Du chêne au roseau, Éditions Yoran embanner, 2010, page 75", "text": "Pegoulz e karez ar muiañ da vamm ? Pa vez ar bleuñ er balan pe pa vez ar bleuñ el lann ?\nPa ver ar bleuñ el lann, rag al lann brezhoneg a vez ar bleuñ ennañ e-pad ar bloaz.", "translation": "Quand aimes tu le plus ta mère ? Quand il y a des fleurs dans le genêt ou quand il y a des fleurs dans l’ajonc ?\nQuand il y a des fleurs dans l’ajonc, car l’ajonc breton (ajonc bas, couché) a des fleurs toute l’année." } ], "glosses": [ "Ajonc." ], "id": "fr-lann-br-noun-0XV5Cdia", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlãnː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-lann.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mellionnec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-lann.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lann" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "Gwiglann" } ], "forms": [ { "form": "lanneier", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lannoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lande." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton", "Plantes en breton" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Giraudon, Du chêne au roseau, Éditions Yoran embanner, 2010, page 75", "text": "Pegoulz e karez ar muiañ da vamm ? Pa vez ar bleuñ er balan pe pa vez ar bleuñ el lann ?\nPa ver ar bleuñ el lann, rag al lann brezhoneg a vez ar bleuñ ennañ e-pad ar bloaz.", "translation": "Quand aimes tu le plus ta mère ? Quand il y a des fleurs dans le genêt ou quand il y a des fleurs dans l’ajonc ?\nQuand il y a des fleurs dans l’ajonc, car l’ajonc breton (ajonc bas, couché) a des fleurs toute l’année." } ], "glosses": [ "Ajonc." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlãnː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-lann.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav/LL-Q12107_(bre)-Bleuenn_Karaez-lann.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mellionnec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Bleuenn Karaez-lann.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lann" }
Download raw JSONL data for lann meaning in Breton (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.