"kurun" meaning in Breton

See kurun in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkyː.rỹn\ Forms: kurunioù [plural, unmutated], kurunoù [plural, unmutated], gurun [singular, mutation-soft], gurunioù [plural, mutation-soft], gurunoù [plural, mutation-soft], cʼhurun [singular, mutation-spirant], cʼhurunioù [plural, mutation-spirant], cʼhurunoù [plural, mutation-spirant]
  1. Tonnerre.
    Sense id: fr-kurun-br-noun-Ue0rM1xW Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la météorologie Topics: meteorology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: diguruner, kurunad, kurunaj, kuruniñ, kurunus, tarzh-kurun, toull-kurun

Inflected forms

Download JSONL data for kurun meaning in Breton (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots parfois masculins ou féminins en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "diguruner"
    },
    {
      "word": "kurunad"
    },
    {
      "word": "kurunaj"
    },
    {
      "word": "kuruniñ"
    },
    {
      "word": "kurunus"
    },
    {
      "word": "tarzh-kurun"
    },
    {
      "word": "toull-kurun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton curun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kurunioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kurunoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gurun",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gurunioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gurunoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhurun",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhurunioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhurunoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324",
          "text": "Pa ra kurun e miz du e koll ar goañv e vertu.",
          "translation": "Quand il tonne (il fait du tonnerre) en novembre lʼhiver perd sa vertu (sa force)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tonnerre."
      ],
      "id": "fr-kurun-br-noun-Ue0rM1xW",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkyː.rỹn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "kurun"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots parfois masculins ou féminins en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "diguruner"
    },
    {
      "word": "kurunad"
    },
    {
      "word": "kurunaj"
    },
    {
      "word": "kuruniñ"
    },
    {
      "word": "kurunus"
    },
    {
      "word": "tarzh-kurun"
    },
    {
      "word": "toull-kurun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton curun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kurunioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kurunoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gurun",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gurunioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gurunoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhurun",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhurunioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhurunoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la météorologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324",
          "text": "Pa ra kurun e miz du e koll ar goañv e vertu.",
          "translation": "Quand il tonne (il fait du tonnerre) en novembre lʼhiver perd sa vertu (sa force)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tonnerre."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkyː.rỹn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "kurun"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.