"krank" meaning in Breton

See krank in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkrãŋk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-krank.wav , LL-Q12107 (bre)-TeauDD-krank.wav Forms: kranked [plural, unmutated], grank [singular, mutation-soft], granked [plural, mutation-soft], cʼhrank [singular, mutation-spirant], cʼhranked [plural, mutation-spirant]
  1. Crabe.
    Sense id: fr-krank-br-noun-ojIzvLBV Categories (other): Crustacés en breton, Exemples en breton Topics: oncology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en latin, Noms communs en breton, Breton Derived forms: krank-avel, krank-bigorn, krank-blev, krank-du, krank-glas, krank-houarn, krank-kevnid, krank-kousker, krank-saoz, krank-silioù, krank-raden, krankedeg, krankedek, krankenn, kranketa, kranketaer

Inflected forms

Download JSONL data for krank meaning in Breton (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "krank-avel"
    },
    {
      "word": "krank-bigorn"
    },
    {
      "word": "krank-blev"
    },
    {
      "word": "krank-du"
    },
    {
      "word": "krank-glas"
    },
    {
      "word": "krank-houarn"
    },
    {
      "word": "krank-kevnid"
    },
    {
      "word": "krank-kousker"
    },
    {
      "word": "krank-saoz"
    },
    {
      "word": "krank-silioù"
    },
    {
      "word": "krank-raden"
    },
    {
      "word": "krankedeg"
    },
    {
      "word": "krankedek"
    },
    {
      "word": "krankenn"
    },
    {
      "word": "kranketa"
    },
    {
      "word": "kranketaer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cancer. Mentionné dans le Catholicon sous la forme cancr. Apparenté à cranc en gallois, canker en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kranked",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "grank",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "granked",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhrank",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhranked",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Crustacés en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Drezen, Nouenn ar gurun gozh, in Gwalarn, nᵒ 156-157, janvier-février 1943, page 9",
          "text": "A ! daou grank bras, morgevnid !… Me a blij din dreist ar morgevnid…",
          "translation": "Ah ! deux grands crabes, des araignées de mer !… J’adore les araignées de mer…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crabe."
      ],
      "id": "fr-krank-br-noun-ojIzvLBV",
      "topics": [
        "oncology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrãŋk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-krank.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-krank.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-TeauDD-krank.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Skol an Emsav (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-TeauDD-krank.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "krank"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "krank-avel"
    },
    {
      "word": "krank-bigorn"
    },
    {
      "word": "krank-blev"
    },
    {
      "word": "krank-du"
    },
    {
      "word": "krank-glas"
    },
    {
      "word": "krank-houarn"
    },
    {
      "word": "krank-kevnid"
    },
    {
      "word": "krank-kousker"
    },
    {
      "word": "krank-saoz"
    },
    {
      "word": "krank-silioù"
    },
    {
      "word": "krank-raden"
    },
    {
      "word": "krankedeg"
    },
    {
      "word": "krankedek"
    },
    {
      "word": "krankenn"
    },
    {
      "word": "kranketa"
    },
    {
      "word": "kranketaer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cancer. Mentionné dans le Catholicon sous la forme cancr. Apparenté à cranc en gallois, canker en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kranked",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "grank",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "granked",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhrank",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhranked",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Crustacés en breton",
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Drezen, Nouenn ar gurun gozh, in Gwalarn, nᵒ 156-157, janvier-février 1943, page 9",
          "text": "A ! daou grank bras, morgevnid !… Me a blij din dreist ar morgevnid…",
          "translation": "Ah ! deux grands crabes, des araignées de mer !… J’adore les araignées de mer…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crabe."
      ],
      "topics": [
        "oncology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrãŋk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-krank.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-krank.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-krank.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-TeauDD-krank.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav/LL-Q12107_(bre)-TeauDD-krank.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Skol an Emsav (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-TeauDD-krank.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "krank"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.