See koust in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "digoust" }, { "word": "diwar-goust" }, { "word": "koust-bevañ" }, { "word": "koust-kendercʼhiñ" }, { "word": "koustamant" }, { "word": "koustamantiñ" }, { "word": "koustañ" }, { "word": "koustet" }, { "word": "koustiñ" }, { "word": "koustout" }, { "word": "koustus" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’ancien français coust." ], "forms": [ { "form": "koustoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "goust", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "goustoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhoust", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhoustoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Taldir, Envorennoù hanter-oad, in Al Liamm, nᵒ 58, septembre-octobre 1956, page 55", "text": "Met pa gerzher gant arcʼhant an holl, ne dalv ket ar boan sellet ouzh ar cʼhoust.", "translation": "Mais quand on fonctionne avec l’argent de tous, cela ne vaut pas la peine de regarder le coût." }, { "ref": "Skipailh Al Liamm, Pennad stur, in Al Liamm, nᵒ 400, septembre-octobre 2013, page 4", "text": "Hep skoazelloù arcʼhant ar Rannvro dreist-holl e vefe diaes talañ ouzh koust an embann.", "translation": "Sans les aides financières de la Région surtout, il serait difficile de faire face au coût de la publication." } ], "glosses": [ "Coût, prix." ], "id": "fr-koust-br-noun-8ThBFRGj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Notennoù armerzhel (15), ar moncʼhwezh, in Emsav,nᵒ 17, mai 1968", "text": "E-touez ar cʼhoustoù e ve ar goproù an devouder galloudusañ.", "translation": "Parmi les frais, les salaires seraient le facteur le plus efficace." } ], "glosses": [ "Frais." ], "id": "fr-koust-br-noun-yzIhHh6t" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkust\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "koust" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’ancien français coust." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "koustañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe koustañ." ], "id": "fr-koust-br-verb-OAxACMkg" }, { "form_of": [ { "word": "koustañ" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe koustañ." ], "id": "fr-koust-br-verb-xOGVIi5o" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkust\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "koust" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "digoust" }, { "word": "diwar-goust" }, { "word": "koust-bevañ" }, { "word": "koust-kendercʼhiñ" }, { "word": "koustamant" }, { "word": "koustamantiñ" }, { "word": "koustañ" }, { "word": "koustet" }, { "word": "koustiñ" }, { "word": "koustout" }, { "word": "koustus" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’ancien français coust." ], "forms": [ { "form": "koustoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "goust", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "goustoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhoust", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhoustoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Taldir, Envorennoù hanter-oad, in Al Liamm, nᵒ 58, septembre-octobre 1956, page 55", "text": "Met pa gerzher gant arcʼhant an holl, ne dalv ket ar boan sellet ouzh ar cʼhoust.", "translation": "Mais quand on fonctionne avec l’argent de tous, cela ne vaut pas la peine de regarder le coût." }, { "ref": "Skipailh Al Liamm, Pennad stur, in Al Liamm, nᵒ 400, septembre-octobre 2013, page 4", "text": "Hep skoazelloù arcʼhant ar Rannvro dreist-holl e vefe diaes talañ ouzh koust an embann.", "translation": "Sans les aides financières de la Région surtout, il serait difficile de faire face au coût de la publication." } ], "glosses": [ "Coût, prix." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Notennoù armerzhel (15), ar moncʼhwezh, in Emsav,nᵒ 17, mai 1968", "text": "E-touez ar cʼhoustoù e ve ar goproù an devouder galloudusañ.", "translation": "Parmi les frais, les salaires seraient le facteur le plus efficace." } ], "glosses": [ "Frais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkust\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "koust" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en ancien français", "breton" ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’ancien français coust." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "koustañ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe koustañ." ] }, { "form_of": [ { "word": "koustañ" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe koustañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkust\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "koust" }
Download raw JSONL data for koust meaning in Breton (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.