"kousket evel ur brocʼh" meaning in Breton

See kousket evel ur brocʼh in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈkus.ke.d‿e.vɛ.l‿ˈœr brɔːx\
  1. Dormir comme un loir, Dormir comme une marmotte.
    Sense id: fr-kousket_evel_ur_brocʼh-br-verb-yjjpOUKv Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kousket evel ur varrikenn
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Comparaisons en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kousket (« dormir »), evel (« comme »), ur (« un ») et brocʼh (« blaireau »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Buhez Breiz,nᵒ 9, 1919, page 242",
          "text": "Evitan da veza kalet, me, bepred, a gousk evel eur brocʼh.",
          "translation": "Bien qu’il soit dur, moi, toujours, je dors comme un loir."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, War ribl an hent, Al Liamm, 1971, page 255",
          "text": "« Houmañ, » a soñjas, « a zo dibreder da vihanañ ; kousket he deus evel ur brocʼh, me ’bari. »",
          "translation": "« Celle-ci, » pensa-t-il, « est insouciante au moins ; elle a dormi comme un bébé, je parie. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dormir comme un loir, Dormir comme une marmotte."
      ],
      "id": "fr-kousket_evel_ur_brocʼh-br-verb-yjjpOUKv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkus.ke.d‿e.vɛ.l‿ˈœr brɔːx\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kousket evel ur varrikenn"
    }
  ],
  "word": "kousket evel ur brocʼh"
}
{
  "categories": [
    "Comparaisons en breton",
    "Compositions en breton",
    "Locutions verbales en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kousket (« dormir »), evel (« comme »), ur (« un ») et brocʼh (« blaireau »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Buhez Breiz,nᵒ 9, 1919, page 242",
          "text": "Evitan da veza kalet, me, bepred, a gousk evel eur brocʼh.",
          "translation": "Bien qu’il soit dur, moi, toujours, je dors comme un loir."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, War ribl an hent, Al Liamm, 1971, page 255",
          "text": "« Houmañ, » a soñjas, « a zo dibreder da vihanañ ; kousket he deus evel ur brocʼh, me ’bari. »",
          "translation": "« Celle-ci, » pensa-t-il, « est insouciante au moins ; elle a dormi comme un bébé, je parie. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dormir comme un loir, Dormir comme une marmotte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkus.ke.d‿e.vɛ.l‿ˈœr brɔːx\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kousket evel ur varrikenn"
    }
  ],
  "word": "kousket evel ur brocʼh"
}

Download raw JSONL data for kousket evel ur brocʼh meaning in Breton (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-29 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (b78692a and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.