See keur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "keurenn", "tags": [ "singulative", "unmutated" ] }, { "form": "geur", "tags": [ "collective", "mutation-soft" ] }, { "form": "geurenn", "tags": [ "singulative", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼheur", "tags": [ "collective", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼheurenn", "tags": [ "singulative", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "karo" }, { "word": "pikez" }, { "word": "treflez" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton des cartes à jouer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Máirtín Ó Cadhain, Douar ar vered, in Al Liamm, nᵒ 120, janvier-février 1967, page 33", "text": "Ugent vloaz em boa, hag e tiguzhis ar born keur.", "translation": "J’avais vingt ans, et je sortis l’as de cœur." }, { "ref": "Jarl Priel, Tri Devezhour evit an août, in Al Liamm, nᵒ 16, septembre–octobre 1949, page 52", "text": "Keur atoud.", "translation": "Atout cœur." } ], "glosses": [ "Cœur." ], "id": "fr-keur-br-noun-79kBwZs~", "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkøːr\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-keur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-keur.wav" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "keur" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "keurenn", "tags": [ "singulative", "unmutated" ] }, { "form": "geur", "tags": [ "collective", "mutation-soft" ] }, { "form": "geurenn", "tags": [ "singulative", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼheur", "tags": [ "collective", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼheurenn", "tags": [ "singulative", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "karo" }, { "word": "pikez" }, { "word": "treflez" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton des cartes à jouer" ], "examples": [ { "ref": "Máirtín Ó Cadhain, Douar ar vered, in Al Liamm, nᵒ 120, janvier-février 1967, page 33", "text": "Ugent vloaz em boa, hag e tiguzhis ar born keur.", "translation": "J’avais vingt ans, et je sortis l’as de cœur." }, { "ref": "Jarl Priel, Tri Devezhour evit an août, in Al Liamm, nᵒ 16, septembre–octobre 1949, page 52", "text": "Keur atoud.", "translation": "Atout cœur." } ], "glosses": [ "Cœur." ], "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkøːr\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-keur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav/LL-Q12107_(bre)-LucieDZ-keur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-LucieDZ-keur.wav" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "keur" }
Download raw JSONL data for keur meaning in Breton (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.