"kerez" meaning in Breton

See kerez in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkeː.res\ Forms: kerezenn [singulative, unmutated], gerez [collective, mutation-soft], gerezenn [singulative, mutation-soft], cʼherez [collective, mutation-spirant], cʼherezenn [singulative, mutation-spirant]
  1. Cerises.
    Sense id: fr-kerez-br-noun-47UDHgBo Categories (other): Exemples en breton, Fruits en breton Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: babu, kignez Derived forms: gwez-kerez, kerez-gouez, kerez-mor, keresa, kerezeg, kerezenn, kerizid, ruz-kerez

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gwez-kerez"
    },
    {
      "word": "kerez-gouez"
    },
    {
      "word": "kerez-mor"
    },
    {
      "word": "keresa"
    },
    {
      "word": "kerezeg"
    },
    {
      "word": "kerezenn"
    },
    {
      "word": "kerizid"
    },
    {
      "word": "ruz-kerez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cerasum. Mentionné dans le Catholicon sous la forme queres ; comparer avec ceirios en gallois, keres en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kerezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gerez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gerezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼherez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼherezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "babu"
    },
    {
      "word": "kignez"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fruits en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 115",
          "text": "Nag int a zo flour ha ruz, va cʼherez ! E-giz muzellou gwercʼhezed o cʼhoarzin da baotred yaouank.",
          "translation": "Qu’elles sont douces et rouges mes cerises ! Comme des lèvres de vierges souriant à de jeunes garçons."
        },
        {
          "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 68",
          "text": "Al lostoù kerez a zo mat evit lakat da droazhañ, hag an delioù da vont war vaez pa vez kalet ar cʼhorf.",
          "translation": "Les queues de cerise sont bonnes pour faire uriner, et les feuilles pour aller à la selle lorsque le corps est dur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerises."
      ],
      "id": "fr-kerez-br-noun-47UDHgBo",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkeː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "kerez"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gwez-kerez"
    },
    {
      "word": "kerez-gouez"
    },
    {
      "word": "kerez-mor"
    },
    {
      "word": "keresa"
    },
    {
      "word": "kerezeg"
    },
    {
      "word": "kerezenn"
    },
    {
      "word": "kerizid"
    },
    {
      "word": "ruz-kerez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cerasum. Mentionné dans le Catholicon sous la forme queres ; comparer avec ceirios en gallois, keres en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kerezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gerez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gerezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼherez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼherezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "babu"
    },
    {
      "word": "kignez"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Fruits en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 115",
          "text": "Nag int a zo flour ha ruz, va cʼherez ! E-giz muzellou gwercʼhezed o cʼhoarzin da baotred yaouank.",
          "translation": "Qu’elles sont douces et rouges mes cerises ! Comme des lèvres de vierges souriant à de jeunes garçons."
        },
        {
          "ref": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 68",
          "text": "Al lostoù kerez a zo mat evit lakat da droazhañ, hag an delioù da vont war vaez pa vez kalet ar cʼhorf.",
          "translation": "Les queues de cerise sont bonnes pour faire uriner, et les feuilles pour aller à la selle lorsque le corps est dur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerises."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkeː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "kerez"
}

Download raw JSONL data for kerez meaning in Breton (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.