"kaour" meaning in Breton

See kaour in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkɔwr\ Forms: kaoured [plural, unmutated], gaour [singular, mutation-soft], gaoured [plural, mutation-soft], cʼhaour [singular, mutation-spirant], cʼhaoured [plural, mutation-spirant]
  1. Géant (dans les légendes et les contes bretons).
    Sense id: fr-kaour-br-noun-65GafBGc Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la mythologie, Lexique en breton du fantastique Topics: mythology
  2. Héros.
    Sense id: fr-kaour-br-noun-nFrKqZmt Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jeant, ramz, gouron, haroz Derived forms (Corentin): Kaourintin
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "korr"
    },
    {
      "word": "korrigan"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créatures mythologiques en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Corentin",
      "word": "Kaourintin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux-breton.",
    "À comparer avec les mots cawr en gallois, cowr en cornique et le gaulois cauaros (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kaoured",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gaour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gaoured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaoured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la mythologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du fantastique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 52",
          "text": "– Da betra ez ocʼh-cʼhwi deut amañ, ma bugale ?\n– Ma feiz, mamm-gozh, da welet Kaour Sant-Jili, hon eus klevet laret a zo un dra burzhudus.",
          "translation": "– Pourquoi êtes-vous venus ici, mes enfants ? – Ma foi, grand-mère, pour voir le Géant Sant-Jili, on a entendu dire que c’était une chose incroyable."
        },
        {
          "ref": "Recueilli et rangé par G. Dewi, Yann e Vaz houarn, dans Feiz ha Breiz, nᵒ 8, août 1929, page 295",
          "text": "Eun devez, tra ma kane evel-se e welas en eur prad druz, en tu-hont d’an aven, eur pez kaour o tiwall saoud lart ha teo.",
          "translation": "Un jour, alors qu’il chantait ainsi, il vit dans une prairie abondante, de l’autre côté de la rivière, un immense géant qui gardait des vaches grasses et grosses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Géant (dans les légendes et les contes bretons)."
      ],
      "id": "fr-kaour-br-noun-65GafBGc",
      "raw_tags": [
        "Fantastique"
      ],
      "topics": [
        "mythology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Toussaint Le Garrec, Hollvelen, dans Ar Cʼhorn Boud, nᵒ 2, février 1925, page 23",
          "text": "Ha neuze, ouz eur cʼhaour ken mad, ken didamall,\nPiou hallfe kemer droug na dercʼhel kasoni?",
          "translation": "Et d’ailleurs, contre un héros si bon, si irréprochable, qui pourrait se fâcher ou garder rancune ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Héros."
      ],
      "id": "fr-kaour-br-noun-nFrKqZmt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔwr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jeant"
    },
    {
      "word": "ramz"
    },
    {
      "word": "gouron"
    },
    {
      "word": "haroz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kaour"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "korr"
    },
    {
      "word": "korrigan"
    }
  ],
  "categories": [
    "Créatures mythologiques en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Corentin",
      "word": "Kaourintin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux-breton.",
    "À comparer avec les mots cawr en gallois, cowr en cornique et le gaulois cauaros (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kaoured",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gaour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gaoured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaoured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la mythologie",
        "Lexique en breton du fantastique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 52",
          "text": "– Da betra ez ocʼh-cʼhwi deut amañ, ma bugale ?\n– Ma feiz, mamm-gozh, da welet Kaour Sant-Jili, hon eus klevet laret a zo un dra burzhudus.",
          "translation": "– Pourquoi êtes-vous venus ici, mes enfants ? – Ma foi, grand-mère, pour voir le Géant Sant-Jili, on a entendu dire que c’était une chose incroyable."
        },
        {
          "ref": "Recueilli et rangé par G. Dewi, Yann e Vaz houarn, dans Feiz ha Breiz, nᵒ 8, août 1929, page 295",
          "text": "Eun devez, tra ma kane evel-se e welas en eur prad druz, en tu-hont d’an aven, eur pez kaour o tiwall saoud lart ha teo.",
          "translation": "Un jour, alors qu’il chantait ainsi, il vit dans une prairie abondante, de l’autre côté de la rivière, un immense géant qui gardait des vaches grasses et grosses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Géant (dans les légendes et les contes bretons)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Fantastique"
      ],
      "topics": [
        "mythology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Toussaint Le Garrec, Hollvelen, dans Ar Cʼhorn Boud, nᵒ 2, février 1925, page 23",
          "text": "Ha neuze, ouz eur cʼhaour ken mad, ken didamall,\nPiou hallfe kemer droug na dercʼhel kasoni?",
          "translation": "Et d’ailleurs, contre un héros si bon, si irréprochable, qui pourrait se fâcher ou garder rancune ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Héros."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔwr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jeant"
    },
    {
      "word": "ramz"
    },
    {
      "word": "gouron"
    },
    {
      "word": "haroz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kaour"
}

Download raw JSONL data for kaour meaning in Breton (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.