"hebiou" meaning in Breton

See hebiou in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \e.ˈbiw\
  1. (passer) devant, à côté, au-dessus.
    Sense id: fr-hebiou-br-adv-k1dVIJ3Z Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition

IPA: \e.ˈbiw\
Forms: hebiou din [first-person, singular], hebiou dit [second-person, singular], hebiou dezhañ, hebiou dezhi, hebiou dimp [first-person, plural], hebiou deomp [first-person, plural], hebiou deocʼh [second-person, plural], hebiou dezho [third-person, plural], hebiou dezhe [third-person, plural], hebiou deor [impersonal]
  1. (passer) devant, à côté de, auprès de, au-dessus de.
    Sense id: fr-hebiou-br-prep--w5P6pOr Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chom da gontañ pet bran a ya hebiou, mont an heol hebiou d’e brenestr, skeiñ hebiou, tennañ hebiou Related terms: e-biou

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chom da gontañ pet bran a ya hebiou"
    },
    {
      "word": "mont an heol hebiou d’e brenestr"
    },
    {
      "word": "skeiñ hebiou"
    },
    {
      "word": "tennañ hebiou"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1557) Du moyen breton hebiou, apparenté au gallois heibio, (« outre »), au vieil-irlandais sceo, (« et ») : soit « à la suite de », dérivé celtique de la racine SEQ, (« suivre »), que l'on retrouve dans hep."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hebiou din",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dit",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezhañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezhi",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dimp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou deomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou deocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezho",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezhe",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou deor",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "e-biou"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jerom Olivry, 400 kanaouenn, in Al Liamm, nᵒ 400, novembre-décembre 2013, page 28",
          "text": "Koachet e oa e-barzh ur voest dindan cʼhoullo evit tremen hebiou ar cʼhantvedoù.",
          "translation": "Elle était cachée dans une boîte sous vide pour passer les siècles."
        },
        {
          "ref": "Maï Ewen, Deiz-ha-bloaz laouen Margie !, in Al Liamm, nᵒ 400, septembre-octobre 2013, page 54",
          "text": "Seul gwech ma tremen un oto hebiou dezhi, e teu da Vargi ar cʼhoant da lammat e-barzh ar foz […].",
          "translation": "Chaque fois qu’une voiture passe près d’elle, il prend l’envie à Margi de sauter dans le fossé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(passer) devant, à côté de, auprès de, au-dessus de."
      ],
      "id": "fr-hebiou-br-prep--w5P6pOr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ˈbiw\\"
    }
  ],
  "word": "hebiou"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1557) Du moyen breton hebiou, apparenté au gallois heibio, (« outre »), au vieil-irlandais sceo, (« et ») : soit « à la suite de », dérivé celtique de la racine SEQ, (« suivre »), que l'on retrouve dans hep."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le mystère de Sainte Barbe, texte de 1557 publié parÉmile Ernault, Archives de Bretagne, Nantes, 1885, page 89",
          "text": "Rac me he guelas a pasou\nOuz tremen membry hebiou […].",
          "translation": "Car je viens de la voir aller pas à pas, par ici, je le jure […]."
        },
        {
          "ref": "Lukian Kergoat, Blaz ar Champagn, in Al Liamm, nᵒ 164, mai-juin 1974, page 239",
          "text": "Mizioù a yeas hebiou.",
          "translation": "Des mois passèrent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(passer) devant, à côté, au-dessus."
      ],
      "id": "fr-hebiou-br-adv-k1dVIJ3Z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ˈbiw\\"
    }
  ],
  "word": "hebiou"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Prépositions en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chom da gontañ pet bran a ya hebiou"
    },
    {
      "word": "mont an heol hebiou d’e brenestr"
    },
    {
      "word": "skeiñ hebiou"
    },
    {
      "word": "tennañ hebiou"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1557) Du moyen breton hebiou, apparenté au gallois heibio, (« outre »), au vieil-irlandais sceo, (« et ») : soit « à la suite de », dérivé celtique de la racine SEQ, (« suivre »), que l'on retrouve dans hep."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hebiou din",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dit",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezhañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezhi",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dimp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou deomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou deocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezho",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou dezhe",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hebiou deor",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "e-biou"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jerom Olivry, 400 kanaouenn, in Al Liamm, nᵒ 400, novembre-décembre 2013, page 28",
          "text": "Koachet e oa e-barzh ur voest dindan cʼhoullo evit tremen hebiou ar cʼhantvedoù.",
          "translation": "Elle était cachée dans une boîte sous vide pour passer les siècles."
        },
        {
          "ref": "Maï Ewen, Deiz-ha-bloaz laouen Margie !, in Al Liamm, nᵒ 400, septembre-octobre 2013, page 54",
          "text": "Seul gwech ma tremen un oto hebiou dezhi, e teu da Vargi ar cʼhoant da lammat e-barzh ar foz […].",
          "translation": "Chaque fois qu’une voiture passe près d’elle, il prend l’envie à Margi de sauter dans le fossé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(passer) devant, à côté de, auprès de, au-dessus de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ˈbiw\\"
    }
  ],
  "word": "hebiou"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1557) Du moyen breton hebiou, apparenté au gallois heibio, (« outre »), au vieil-irlandais sceo, (« et ») : soit « à la suite de », dérivé celtique de la racine SEQ, (« suivre »), que l'on retrouve dans hep."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le mystère de Sainte Barbe, texte de 1557 publié parÉmile Ernault, Archives de Bretagne, Nantes, 1885, page 89",
          "text": "Rac me he guelas a pasou\nOuz tremen membry hebiou […].",
          "translation": "Car je viens de la voir aller pas à pas, par ici, je le jure […]."
        },
        {
          "ref": "Lukian Kergoat, Blaz ar Champagn, in Al Liamm, nᵒ 164, mai-juin 1974, page 239",
          "text": "Mizioù a yeas hebiou.",
          "translation": "Des mois passèrent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(passer) devant, à côté, au-dessus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ˈbiw\\"
    }
  ],
  "word": "hebiou"
}

Download raw JSONL data for hebiou meaning in Breton (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.