"gwastell" meaning in Breton

See gwastell in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɡwastɛl\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gwastell.wav
Forms: gwastelloù [plural, unmutated], gwastilli [plural, unmutated], wastell [singular, mutation-soft], wastelloù [plural, mutation-soft], wastilli [plural, mutation-soft], kwastell [singular, mutation-hard], kwastelloù [plural, mutation-hard], kwastilli [plural, mutation-hard], gwestell [plural, unmutated], wastell [singular, mutation-soft], westell [plural, mutation-soft], kwastell [singular, mutation-hard], kwestell [plural, mutation-hard]
  1. Gâteau.
    Sense id: fr-gwastell-br-noun-Sd2BrmCZ Categories (other): Aliments en breton, Exemples en breton, Lexique en breton de la cuisine Topics: cuisine
  2. Fin de battage & repas de fin de battage. Tags: dated, figuratively
    Sense id: fr-gwastell-br-noun-kDsNu6-H Categories (other): Exemples en breton, Métaphores en breton, Termes vieillis en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gwastellenn, gwasteller, gwastelliñ

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gwastellenn"
    },
    {
      "word": "gwasteller"
    },
    {
      "word": "gwastelliñ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton goastel, issu de l’ancien français gastel, issu du vieux-francique *wastil → voir wist (« nourriture ») en anglo-saxon, venu de l’indo-européen commun, c’est mutatis mutandis le même mot que essentiel (« l’essentiel, ce qui permet de vivre ») passé du sens de « subsistance » à celui de « chose agréable à manger ».",
    "À comparer au cornique gwastel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gwastelloù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gwastilli",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "wastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "wastelloù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "wastilli",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastelloù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastilli",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "gwestell",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "wastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "westell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwestell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aliments en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 196",
          "text": "Debr eun tamm gwastell.",
          "translation": "Mange un morceau de gâteau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gâteau."
      ],
      "id": "fr-gwastell-br-noun-Sd2BrmCZ",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 196",
          "text": "Bet eo ar wastell (ou : gwastell om.)",
          "translation": "Le battage du blé est terminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin de battage & repas de fin de battage."
      ],
      "id": "fr-gwastell-br-noun-kDsNu6-H",
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwastɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gwastell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gwastell.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gwastell"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gwastellenn"
    },
    {
      "word": "gwasteller"
    },
    {
      "word": "gwastelliñ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton goastel, issu de l’ancien français gastel, issu du vieux-francique *wastil → voir wist (« nourriture ») en anglo-saxon, venu de l’indo-européen commun, c’est mutatis mutandis le même mot que essentiel (« l’essentiel, ce qui permet de vivre ») passé du sens de « subsistance » à celui de « chose agréable à manger ».",
    "À comparer au cornique gwastel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gwastelloù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gwastilli",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "wastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "wastelloù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "wastilli",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastelloù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastilli",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "gwestell",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "wastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "westell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwastell",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwestell",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aliments en breton",
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 196",
          "text": "Debr eun tamm gwastell.",
          "translation": "Mange un morceau de gâteau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gâteau."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Métaphores en breton",
        "Termes vieillis en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 196",
          "text": "Bet eo ar wastell (ou : gwastell om.)",
          "translation": "Le battage du blé est terminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin de battage & repas de fin de battage."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwastɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gwastell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gwastell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gwastell.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gwastell"
}

Download raw JSONL data for gwastell meaning in Breton (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.