"gwagennoù" meaning in Breton

See gwagennoù in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡwaˈɡɛnːu\ Forms: gwagenn [singular, unmutated], wagenn [singular, mutation-soft], wagennoù [plural, mutation-soft], kwagenn [singular, mutation-hard], kwagennoù [plural, mutation-hard]
  1. Pluriel de gwagenn. Form of: gwagenn
    Sense id: fr-gwagennoù-br-noun-X2~TFrLq Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for gwagennoù meaning in Breton (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gwagenn",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "wagenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "wagennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwagenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwagennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Itron Egughi, traduit parPer Denez, in Al Liamm, nᵒ 15, août 1949, page 49",
          "text": "Hiboudus e tremen ar gwagennoù an eil war-lercʼh eben, ha da wagenn ur predig, tarzhet eus don ar Meurvor, ez eus ur miliad abegoù.",
          "translation": "Les vagues passent en grondant l’une après l’autre, et la vague d’un instant, qui a déferlé du fond de l’océan, a un millier de causes."
        },
        {
          "ref": "Lou Millour : “Re verr eo ar vuhez” in Ya !, nᵒ 497, 19 décembre 2014, page 12",
          "text": "Setu Lou Millour a glever he mouezh-dezhi war gwagennoù Radio Kerne dre m’eo animatourez ha renerez ar radio.",
          "translation": "Voici Lou Millour dont on entend la voix sur les ondes de Radio Kerne puisqu’elle est animatrice et directrice de la radio."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gwagenn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de gwagenn."
      ],
      "id": "fr-gwagennoù-br-noun-X2~TFrLq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡwaˈɡɛnːu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "gwagennoù"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gwagenn",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "wagenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "wagennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwagenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kwagennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Itron Egughi, traduit parPer Denez, in Al Liamm, nᵒ 15, août 1949, page 49",
          "text": "Hiboudus e tremen ar gwagennoù an eil war-lercʼh eben, ha da wagenn ur predig, tarzhet eus don ar Meurvor, ez eus ur miliad abegoù.",
          "translation": "Les vagues passent en grondant l’une après l’autre, et la vague d’un instant, qui a déferlé du fond de l’océan, a un millier de causes."
        },
        {
          "ref": "Lou Millour : “Re verr eo ar vuhez” in Ya !, nᵒ 497, 19 décembre 2014, page 12",
          "text": "Setu Lou Millour a glever he mouezh-dezhi war gwagennoù Radio Kerne dre m’eo animatourez ha renerez ar radio.",
          "translation": "Voici Lou Millour dont on entend la voix sur les ondes de Radio Kerne puisqu’elle est animatrice et directrice de la radio."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gwagenn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de gwagenn."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡwaˈɡɛnːu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "gwagennoù"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.