"goar" meaning in Breton

See goar in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɡwɑːr\ Forms: koar [unmutated], cʼhoar [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de koar par adoucissement (k > g). Form of: koar
    Sense id: fr-goar-br-noun-lX4wa~by
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈɡwɑːr\ Forms: koar [unmutated], cʼhoar [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de koar par adoucissement (k > g). Form of: koar
    Sense id: fr-goar-br-verb-lX4wa~by Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Verb

IPA: \ˈɡwɑːr\ Forms: oar [mutation-soft], oar
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gouzout, « savoir », « connaître ». Form of: connaître
    Sense id: fr-goar-br-verb-nEnxLN5F Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for goar meaning in Breton (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koar",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoar",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "koar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de koar par adoucissement (k > g)."
      ],
      "id": "fr-goar-br-noun-lX4wa~by"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwɑːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "goar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koar",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoar",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Na goar ket an armel-se.",
          "translation": "— Ne cire pas cette armoire(-là)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "koar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de koar par adoucissement (k > g)."
      ],
      "id": "fr-goar-br-verb-lX4wa~by"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwɑːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "goar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oar",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "oar",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 250",
          "text": "— Ni ac’h a d’ ober ur bale, pell, bete Pariz, ha marteze ne zistrofomp ket d’ ar vro, Doue hepken hen goar, ….",
          "translation": "— Nous, nous allons faire un voyage, loin, jusqu’à Paris, et peut-être ne reviendrons-nous pas au pays, Dieu seul le sait, …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "connaître"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gouzout, « savoir », « connaître »."
      ],
      "id": "fr-goar-br-verb-nEnxLN5F"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwɑːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "goar"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koar",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoar",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "koar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de koar par adoucissement (k > g)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwɑːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "goar"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koar",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoar",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Na goar ket an armel-se.",
          "translation": "— Ne cire pas cette armoire(-là)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "koar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de koar par adoucissement (k > g)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwɑːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "goar"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oar",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "oar",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 250",
          "text": "— Ni ac’h a d’ ober ur bale, pell, bete Pariz, ha marteze ne zistrofomp ket d’ ar vro, Doue hepken hen goar, ….",
          "translation": "— Nous, nous allons faire un voyage, loin, jusqu’à Paris, et peut-être ne reviendrons-nous pas au pays, Dieu seul le sait, …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "connaître"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe gouzout, « savoir », « connaître »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡwɑːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "goar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.