"garzh" meaning in Breton

See garzh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɡars\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-garzh.wav
Forms: garzhoù [plural, unmutated], girzhier [plural, unmutated], girzhi [plural, unmutated], cʼharzh [singular, mutation-soft], cʼharzhoù [plural, mutation-soft], cʼhirzhier [plural, mutation-soft], cʼhirzhi [plural, mutation-soft], karzh [singular, mutation-hard], karzhoù [plural, mutation-hard], kirzhier [plural, mutation-hard], kirzhi [plural, mutation-hard]
  1. Haie.
    Sense id: fr-garzh-br-noun-kx9y5mzm Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Noms communs en breton, Breton, Étymologies en breton incluant une reconstruction Derived forms: dicʼharzhañ, dicʼharzhiñ, garzh-red, kraoñ-garzh, garzhad, garzhañ, garzhaoueg, garzhata, garzhataer, garzhek, garzheta, garzhiad, garzhiñ, garzhus, ivarcʼh, ivarzh

Inflected forms

Download JSONL data for garzh meaning in Breton (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dicʼharzhañ"
    },
    {
      "word": "dicʼharzhiñ"
    },
    {
      "word": "garzh-red"
    },
    {
      "word": "kraoñ-garzh"
    },
    {
      "word": "garzhad"
    },
    {
      "word": "garzhañ"
    },
    {
      "word": "garzhaoueg"
    },
    {
      "word": "garzhata"
    },
    {
      "word": "garzhataer"
    },
    {
      "word": "garzhek"
    },
    {
      "word": "garzheta"
    },
    {
      "word": "garzhiad"
    },
    {
      "word": "garzhiñ"
    },
    {
      "word": "garzhus"
    },
    {
      "word": "ivarcʼh"
    },
    {
      "word": "ivarzh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton garz (« buisson »), issu du vieux breton garth attesté dans les cartulaires et (g)orth (« enclos ») dans certains composés. À comparer au gallois garth, au vieil irlandais gort (« moisson »).",
    "D’un celtique *garto- et *gorto-, ce dernier reproduit l’indo-européen *ghorio- (« champ, enclos, culture »), etc., que l’on retrouve dans le grec ancien χόρτος, khórtos (« gazon »), le latin hortus, le gotique gard-s (« maisonnée »), l’anglais yard (« cour ») (et garden), l’allemand Garten (« jardin »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "garzhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "girzhier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "girzhi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼharzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼharzhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhirzhier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhirzhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "karzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "karzhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kirzhier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kirzhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 312",
          "text": "Nʼeus pillenn na gav truillenn (ou : pillenn a gav truillenn) er cʼharz pe e-kichen.",
          "translation": "Chiffon (loque) trouve guenille dans la haie ou à côté (on trouve toujours chaussure à son pied)."
        },
        {
          "ref": "Kresk ha digresk ar girzhier in Ya !, nᵒ 827, 16 avril 2021, page 11",
          "text": "E 1996 e veze kontet 185 000 km a girzhier met digreskiñ a rae cʼhoazh.",
          "translation": "En 1996 on comptait 185 000 km de haies mais cela diminuait encore."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haie."
      ],
      "id": "fr-garzh-br-noun-kx9y5mzm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡars\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-garzh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-garzh.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "garzh"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dicʼharzhañ"
    },
    {
      "word": "dicʼharzhiñ"
    },
    {
      "word": "garzh-red"
    },
    {
      "word": "kraoñ-garzh"
    },
    {
      "word": "garzhad"
    },
    {
      "word": "garzhañ"
    },
    {
      "word": "garzhaoueg"
    },
    {
      "word": "garzhata"
    },
    {
      "word": "garzhataer"
    },
    {
      "word": "garzhek"
    },
    {
      "word": "garzheta"
    },
    {
      "word": "garzhiad"
    },
    {
      "word": "garzhiñ"
    },
    {
      "word": "garzhus"
    },
    {
      "word": "ivarcʼh"
    },
    {
      "word": "ivarzh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton garz (« buisson »), issu du vieux breton garth attesté dans les cartulaires et (g)orth (« enclos ») dans certains composés. À comparer au gallois garth, au vieil irlandais gort (« moisson »).",
    "D’un celtique *garto- et *gorto-, ce dernier reproduit l’indo-européen *ghorio- (« champ, enclos, culture »), etc., que l’on retrouve dans le grec ancien χόρτος, khórtos (« gazon »), le latin hortus, le gotique gard-s (« maisonnée »), l’anglais yard (« cour ») (et garden), l’allemand Garten (« jardin »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "garzhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "girzhier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "girzhi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼharzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼharzhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhirzhier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhirzhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "karzh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "karzhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kirzhier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kirzhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 312",
          "text": "Nʼeus pillenn na gav truillenn (ou : pillenn a gav truillenn) er cʼharz pe e-kichen.",
          "translation": "Chiffon (loque) trouve guenille dans la haie ou à côté (on trouve toujours chaussure à son pied)."
        },
        {
          "ref": "Kresk ha digresk ar girzhier in Ya !, nᵒ 827, 16 avril 2021, page 11",
          "text": "E 1996 e veze kontet 185 000 km a girzhier met digreskiñ a rae cʼhoazh.",
          "translation": "En 1996 on comptait 185 000 km de haies mais cela diminuait encore."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡars\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-garzh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-garzh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-garzh.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "garzh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.