See fri in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bezañ hir e fri" }, { "word": "chom e fri war ar gloued" }, { "word": "difri" }, { "word": "difriañ" }, { "word": "fri-furch" }, { "word": "friad" }, { "word": "friadur" }, { "word": "friañ" }, { "word": "friata" }, { "word": "friek" }, { "word": "frienn" }, { "word": "frikorneg" }, { "word": "frilien" }, { "word": "kensonenn-fri" }, { "word": "troatad-fri" }, { "word": "vogalenn-fri" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton fri, issu du proto-celtique *sregos, déverbal de *sregn-o- « ronfler », d’où le vieil irlandais sreinnid.", "À rapprocher du cornique frig « narine », frigow « nez ».", "→ voir fron." ], "forms": [ { "form": "frioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 63", "text": "Dʼar 7 a viz here 1897, da deir eur goude kreisteiz, hervez unan eus kaieroù ti-kêr Pleiben, e lakais ma fri war an tamm douar-mañ.", "translation": "Le 7 octobre 1897, à trois heures de l’après-midi (après midi), selon l’un des registres de la mairie de Pleyben, je vins au monde (je mis mon nez sur cette terre-ci)." } ], "glosses": [ "Nez." ], "id": "fr-fri-br-noun-lO9E5rxy", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfriː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-fri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-fri.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fri" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "bezañ hir e fri" }, { "word": "chom e fri war ar gloued" }, { "word": "difri" }, { "word": "difriañ" }, { "word": "fri-furch" }, { "word": "friad" }, { "word": "friadur" }, { "word": "friañ" }, { "word": "friata" }, { "word": "friek" }, { "word": "frienn" }, { "word": "frikorneg" }, { "word": "frilien" }, { "word": "kensonenn-fri" }, { "word": "troatad-fri" }, { "word": "vogalenn-fri" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton fri, issu du proto-celtique *sregos, déverbal de *sregn-o- « ronfler », d’où le vieil irlandais sreinnid.", "À rapprocher du cornique frig « narine », frigow « nez ».", "→ voir fron." ], "forms": [ { "form": "frioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 63", "text": "Dʼar 7 a viz here 1897, da deir eur goude kreisteiz, hervez unan eus kaieroù ti-kêr Pleiben, e lakais ma fri war an tamm douar-mañ.", "translation": "Le 7 octobre 1897, à trois heures de l’après-midi (après midi), selon l’un des registres de la mairie de Pleyben, je vins au monde (je mis mon nez sur cette terre-ci)." } ], "glosses": [ "Nez." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfriː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-fri.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-fri.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-fri.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fri" }
Download raw JSONL data for fri meaning in Breton (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.