See flemmus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "flemmusted" }, { "word": "flemmuster" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de flemm, avec le suffixe -us." ], "forms": [ { "form": "flemmusocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "flemmusañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "flemmusat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frañsez Vallée, An naered hag o flemm, in Arvor, nᵒ 53, 11 janvier 1942, page 4", "text": "An naered flemmus.", "translation": "Les serpents venimeux, qui mordent." } ], "glosses": [ "Qui possède un dard venimeux." ], "id": "fr-flemmus-br-adj-rvdX~JWq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Ernault, Gwerziou Barz ar Gouet, Saint-Brieuc, 1903, pages 261-262", "text": "Trei ha distrei a rae war e wele, o ruilhal en e benn mennoziou ankenius, ha kaer d’ezañ esa o fellaat, e lamment warnañ krisocʼh-kriz, evel eur bagad moui flemmus war grocʼhen eur viocʼh, eviti d’ober skubadennou lost deus he gwella.", "translation": "Il se tournait et se retournait sur son lit, roulant dans sa tête des pensées affligeantes, et il avait beau s’efforcer de les chasser, elles revenaient à la charge plus cruelles et plus âpres, comme une bande de mouches piquantes sur la peau d’une vache, malgré les coups de balai qu’elle leur donne avec sa queue." } ], "glosses": [ "Piquant." ], "id": "fr-flemmus-br-adj-kVEmw5dU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gweledigez Mab Konglin, traduit parRoparz Hemon, in Gwalarn, nᵒ 47 , octobre 1932, page 15", "text": "Hag heñ ha staga da jestraoui ha da ardaoui e-giz eur furlikin, da cʼhoapaat ha da cʼhodisa, da vramma ha da gana soniou flemmus.", "translation": "Et il se mit à gesticuler et à faire des grimaces comme un bouffon, à se moquer et à railler, à faire des pets et à chanter des chansons satiriques." } ], "glosses": [ "Satirique, blessant, caustique." ], "id": "fr-flemmus-br-adj-6o73f6D-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈflɛmː.ys\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Erell An Danteg-flemmus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Erell An Danteg-flemmus.wav" } ], "word": "flemmus" }
{ "categories": [ "Adjectifs en breton", "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -us", "breton" ], "derived": [ { "word": "flemmusted" }, { "word": "flemmuster" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de flemm, avec le suffixe -us." ], "forms": [ { "form": "flemmusocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "flemmusañ", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "flemmusat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Frañsez Vallée, An naered hag o flemm, in Arvor, nᵒ 53, 11 janvier 1942, page 4", "text": "An naered flemmus.", "translation": "Les serpents venimeux, qui mordent." } ], "glosses": [ "Qui possède un dard venimeux." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Émile Ernault, Gwerziou Barz ar Gouet, Saint-Brieuc, 1903, pages 261-262", "text": "Trei ha distrei a rae war e wele, o ruilhal en e benn mennoziou ankenius, ha kaer d’ezañ esa o fellaat, e lamment warnañ krisocʼh-kriz, evel eur bagad moui flemmus war grocʼhen eur viocʼh, eviti d’ober skubadennou lost deus he gwella.", "translation": "Il se tournait et se retournait sur son lit, roulant dans sa tête des pensées affligeantes, et il avait beau s’efforcer de les chasser, elles revenaient à la charge plus cruelles et plus âpres, comme une bande de mouches piquantes sur la peau d’une vache, malgré les coups de balai qu’elle leur donne avec sa queue." } ], "glosses": [ "Piquant." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Gweledigez Mab Konglin, traduit parRoparz Hemon, in Gwalarn, nᵒ 47 , octobre 1932, page 15", "text": "Hag heñ ha staga da jestraoui ha da ardaoui e-giz eur furlikin, da cʼhoapaat ha da cʼhodisa, da vramma ha da gana soniou flemmus.", "translation": "Et il se mit à gesticuler et à faire des grimaces comme un bouffon, à se moquer et à railler, à faire des pets et à chanter des chansons satiriques." } ], "glosses": [ "Satirique, blessant, caustique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈflɛmː.ys\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Erell An Danteg-flemmus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav/LL-Q12107_(bre)-Erell_An_Danteg-flemmus.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Erell An Danteg-flemmus.wav" } ], "word": "flemmus" }
Download raw JSONL data for flemmus meaning in Breton (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.