"eskell-krocʼhen" meaning in Breton

See eskell-krocʼhen in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌeskɛlˈkroːɣɛn\
  1. Pluriel de askell-grocʼhen (« chauve-souris »). Form of: askell-grocʼhen
    Sense id: fr-eskell-krocʼhen-br-noun-I6ahHNMl Categories (other): Animaux en breton, Exemples en breton Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: askilli-krocʼhen
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de eskell et de krocʼhen."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "askilli-krocʼhen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 73",
          "text": "Al laboused a oa aet d’o cʼhlud er rozioù, hag an eskell-krocʼhen a gammigelle el liorzhoù o teñvalaat.",
          "translation": "Les oiseaux étaient allés se percher dans les coteaux, et les chauves-souris volaient en zigzag dans les jardins qui s’obscurcissaient."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "askell-grocʼhen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de askell-grocʼhen (« chauve-souris »)."
      ],
      "id": "fr-eskell-krocʼhen-br-noun-I6ahHNMl",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌeskɛlˈkroːɣɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "eskell-krocʼhen"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Formes de noms communs en breton",
    "Mammifères en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de eskell et de krocʼhen."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "askilli-krocʼhen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Animaux en breton",
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 73",
          "text": "Al laboused a oa aet d’o cʼhlud er rozioù, hag an eskell-krocʼhen a gammigelle el liorzhoù o teñvalaat.",
          "translation": "Les oiseaux étaient allés se percher dans les coteaux, et les chauves-souris volaient en zigzag dans les jardins qui s’obscurcissaient."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "askell-grocʼhen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de askell-grocʼhen (« chauve-souris »)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌeskɛlˈkroːɣɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "eskell-krocʼhen"
}

Download raw JSONL data for eskell-krocʼhen meaning in Breton (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.