"edan" meaning in Breton

See edan in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Forms: edandon [first-person, singular], edandous [second-person, singular], edantoñ, edanti, edandomp [first-person, plural], edandocʼh [second-person, plural], edante [third-person, plural]
  1. Sous.
    Sense id: fr-edan-br-prep-grzEvG4e
  2. Pour (travailler pour un employeur).
    Sense id: fr-edan-br-prep-D~wt7naq Categories (other): Exemples en breton
  3. Sur le point de.
    Sense id: fr-edan-br-prep-TDL5Tswr Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dindan, endan, indan

Inflected forms

Download JSONL data for edan meaning in Breton (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton endan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "edandon",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "edandous",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "edantoñ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "edanti",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "edandomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "edandocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "edante",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "dindan"
    },
    {
      "word": "endan"
    },
    {
      "word": "indan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roperzh ar Mason, Kêr an douar-bras, in Al Liamm, nᵒ 31, mars–avril 1952, page 11",
          "text": "Dougen a ra ur pakad lienaj edan he cʼhazel.",
          "translation": "Elle porte un paquet de linge sous le bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous."
      ],
      "id": "fr-edan-br-prep-grzEvG4e"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erje, Etrebroadel in Ya !, nᵒ 829, 30 avril 2021, page 10",
          "text": "Un all a Galifornia en deus \"Soñj ag un amzer ‘all a oa rekis-groñs komz mat-tre ar gouezeleg evit an nep a garfe labourat edan ar gouarnamant\".",
          "translation": "Un autre de Californie se souvient d’un autre temps où il était impératif de très bien parler gaélique pour travailler sous le gouvernement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour (travailler pour un employeur)."
      ],
      "id": "fr-edan-br-prep-D~wt7naq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abherri, Ar cʼhabiten mezv, in Al Liamm, nᵒ 14, mai-juillet 1949, page 70",
          "text": "emañ edan vont kuit",
          "translation": "Il est sur le point de partir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur le point de."
      ],
      "id": "fr-edan-br-prep-TDL5Tswr"
    }
  ],
  "word": "edan"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Prépositions en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton endan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "edandon",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "edandous",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "edantoñ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "edanti",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "edandomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "edandocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "edante",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "related": [
    {
      "word": "dindan"
    },
    {
      "word": "endan"
    },
    {
      "word": "indan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roperzh ar Mason, Kêr an douar-bras, in Al Liamm, nᵒ 31, mars–avril 1952, page 11",
          "text": "Dougen a ra ur pakad lienaj edan he cʼhazel.",
          "translation": "Elle porte un paquet de linge sous le bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erje, Etrebroadel in Ya !, nᵒ 829, 30 avril 2021, page 10",
          "text": "Un all a Galifornia en deus \"Soñj ag un amzer ‘all a oa rekis-groñs komz mat-tre ar gouezeleg evit an nep a garfe labourat edan ar gouarnamant\".",
          "translation": "Un autre de Californie se souvient d’un autre temps où il était impératif de très bien parler gaélique pour travailler sous le gouvernement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour (travailler pour un employeur)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abherri, Ar cʼhabiten mezv, in Al Liamm, nᵒ 14, mai-juillet 1949, page 70",
          "text": "emañ edan vont kuit",
          "translation": "Il est sur le point de partir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur le point de."
      ]
    }
  ],
  "word": "edan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.