"drouizez" meaning in Breton

See drouizez in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dru.ˈiː.zes\ Forms: drouizezed [plural, unmutated], zrouizez [singular, mutation-soft], zrouizezed [plural, mutation-soft], trouizez [singular, mutation-hard], trouizezed [plural, mutation-hard], drouiz [masculine]
  1. Druidesse.
    Sense id: fr-drouizez-br-noun-THgu6nLK Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for drouizez meaning in Breton (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ez",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de métiers féminisés en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de drouiz (« druide »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drouizezed",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zrouizez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zrouizezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "trouizez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "trouizezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "drouiz",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Meven Mordiern, Talar an « Houcʼh » : Divankaduriou, notennou hag eveziadennou d'am skridou brezonek (1911-1941), in Gwalarn, nᵒ 146-147, mars-avril 1942, page 204",
          "text": "Douget-mat e oan ivez e-keñver an « drouizezed » dre ma vezent bepred yaouank ha kaer em levriou.",
          "translation": "J’étais aussi très intéressé par les « druidesses » du fait qu’elles étaient toujours jeunes et belles dans mes livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Druidesse."
      ],
      "id": "fr-drouizez-br-noun-THgu6nLK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dru.ˈiː.zes\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "drouizez"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ez",
    "Noms communs en breton",
    "Noms de métiers féminisés en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de drouiz (« druide »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drouizezed",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zrouizez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zrouizezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "trouizez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "trouizezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "drouiz",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Meven Mordiern, Talar an « Houcʼh » : Divankaduriou, notennou hag eveziadennou d'am skridou brezonek (1911-1941), in Gwalarn, nᵒ 146-147, mars-avril 1942, page 204",
          "text": "Douget-mat e oan ivez e-keñver an « drouizezed » dre ma vezent bepred yaouank ha kaer em levriou.",
          "translation": "J’étais aussi très intéressé par les « druidesses » du fait qu’elles étaient toujours jeunes et belles dans mes livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Druidesse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dru.ˈiː.zes\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "drouizez"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (5650666 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.