"ble" meaning in Breton

See ble in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈbleː\ Forms: bleocʼh [comparative], bleañ [superlative], bleat, vle [mutation-soft]
  1. Étiolé (plantes).
    Sense id: fr-ble-br-adj-evk0Jfcl Categories (other): Exemples en breton
  2. Faible, mou.
    Sense id: fr-ble-br-adj-9dGJX0rD Categories (other): Exemples en breton
  3. Friable (terre).
    Sense id: fr-ble-br-adj-8c7LJ2dh Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bleocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "bleañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "bleat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "vle",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 51",
          "text": "Setu amañ eur fleurenn hag a zo ble.",
          "translation": "Voici une fleur qui est étiolée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étiolé (plantes)."
      ],
      "id": "fr-ble-br-adj-evk0Jfcl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 51",
          "text": "Ar geot a vez dindan ar gwez a vez ble.",
          "translation": "L’herbe qui pousse (est) sous les arbres est faible, molle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faible, mou."
      ],
      "id": "fr-ble-br-adj-9dGJX0rD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 51",
          "text": "An douar pa ne chaden ket e vez lavaret dioutan : « douar ble ».",
          "translation": "La terre qui n’a pas de cohésion est appelée « terre friable »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Friable (terre)."
      ],
      "id": "fr-ble-br-adj-8c7LJ2dh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbleː\\"
    }
  ],
  "word": "ble"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bleocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "bleañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "bleat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "vle",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 51",
          "text": "Setu amañ eur fleurenn hag a zo ble.",
          "translation": "Voici une fleur qui est étiolée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étiolé (plantes)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 51",
          "text": "Ar geot a vez dindan ar gwez a vez ble.",
          "translation": "L’herbe qui pousse (est) sous les arbres est faible, molle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faible, mou."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 51",
          "text": "An douar pa ne chaden ket e vez lavaret dioutan : « douar ble ».",
          "translation": "La terre qui n’a pas de cohésion est appelée « terre friable »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Friable (terre)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbleː\\"
    }
  ],
  "word": "ble"
}

Download raw JSONL data for ble meaning in Breton (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.