See bered in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "nécropole", "word": "bered-veur" }, { "translation": "enclos paroissial", "word": "porzh-bered" } ], "etymology_texts": [ "Issu du moyen breton bezret, composé de bez « tombe » et d’un *rot (d’où roudouz) croisé avec red (vieilli) « gué ».", "Apparenté au gallois beddrod « tombeau », au cornique bedhros « tombeau, cimetière »." ], "forms": [ { "form": "beredoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vered", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "veredoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pered", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "peredoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton du funéraire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 46, 51 ] ], "ref": "Erwan Kervella, Wignavaou in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 54", "text": "Ma marcʼh-houarn a laoskan harp ouzh moger ar vered.", "translation": "Je laisse ma bicyclette, appuyée contre le mur du cimetière." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 177", "text": "Leun-kouch oa bered Landevenneg.", "translation": "Le cimetière de Landévennec était tout à fait plein." }, { "bold_text_offsets": [ [ 75, 80 ] ], "ref": "Herve Gouedard, Liñvadenn Kastellaodren ha danevelloù all, Al Liamm, 2009, page 187", "text": "Pa c’hourchemennas e vije sebeliet penn ar Chouan gant e gorf, en e vez, e bered Monkontour, ne ouie mui den petra e oa deuet ar penn-se da vezañ.", "translation": "Quand il ordonna que la tête du Chouan fût ensevelie avec son corps, dans sa tombe, au cimetière de Moncontour, personne ne savait plus ce qu’était devenue cette tête(-là)." } ], "glosses": [ "Cimetière." ], "id": "fr-bered-br-noun-WcvaEi2T", "raw_tags": [ "Funéraire", "Mort" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛː.rɛt\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bered" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "nécropole", "word": "bered-veur" }, { "translation": "enclos paroissial", "word": "porzh-bered" } ], "etymology_texts": [ "Issu du moyen breton bezret, composé de bez « tombe » et d’un *rot (d’où roudouz) croisé avec red (vieilli) « gué ».", "Apparenté au gallois beddrod « tombeau », au cornique bedhros « tombeau, cimetière »." ], "forms": [ { "form": "beredoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vered", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "veredoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pered", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "peredoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la mort", "Lexique en breton du funéraire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 46, 51 ] ], "ref": "Erwan Kervella, Wignavaou in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 54", "text": "Ma marcʼh-houarn a laoskan harp ouzh moger ar vered.", "translation": "Je laisse ma bicyclette, appuyée contre le mur du cimetière." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 177", "text": "Leun-kouch oa bered Landevenneg.", "translation": "Le cimetière de Landévennec était tout à fait plein." }, { "bold_text_offsets": [ [ 75, 80 ] ], "ref": "Herve Gouedard, Liñvadenn Kastellaodren ha danevelloù all, Al Liamm, 2009, page 187", "text": "Pa c’hourchemennas e vije sebeliet penn ar Chouan gant e gorf, en e vez, e bered Monkontour, ne ouie mui den petra e oa deuet ar penn-se da vezañ.", "translation": "Quand il ordonna que la tête du Chouan fût ensevelie avec son corps, dans sa tombe, au cimetière de Moncontour, personne ne savait plus ce qu’était devenue cette tête(-là)." } ], "glosses": [ "Cimetière." ], "raw_tags": [ "Funéraire", "Mort" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛː.rɛt\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bered" }
Download raw JSONL data for bered meaning in Breton (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.