See awen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "awenañ" }, { "word": "aweniñ" }, { "word": "awenekaus" }, { "word": "awener" }, { "word": "awenerez" }, { "word": "awenerezh" }, { "word": "awenus" }, { "word": "berrawenet" }, { "word": "damawenet" }, { "word": "primawen" }, { "word": "primawenad" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, page 23", "text": "[…] cʼhoui a savo bremañ, pep hini ouz e du, hag hervez e awen, eur werz kaer meurbet en enor da Nomenoe.", "translation": "Vous composerez maintenant, chacun de son côté, et selon son inspiration, une magnifique gwerz en l’honneur de Nominoë." }, { "ref": "Alexandre Pouchkine, traduit par Roparz Hemon, Ar cʼhouviad maen, in Al Liamm, nᵒ 8, mai-juin 1948, page 28", "text": "Tridal a rae an awen ennon. Dont a rae ar gerioù evel p’o dije tarzhet war-eeun eus va cʼhalon.", "translation": "L’inspiration vibrait en moi. Les mots venaient comme s’ils avaient éclaté directement de mon cœur." } ], "glosses": [ "Inspiration poétique ou musicale, muse." ], "id": "fr-awen-br-noun-0bT2lcj2", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.wːɛn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "awen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "aweniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe awenañ/aweniñ." ], "id": "fr-awen-br-verb-2rJXgyd5" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe awenañ/aweniñ." ], "id": "fr-awen-br-verb-8efX~r6z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.wːɛn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "awen" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "awenañ" }, { "word": "aweniñ" }, { "word": "awenekaus" }, { "word": "awener" }, { "word": "awenerez" }, { "word": "awenerezh" }, { "word": "awenus" }, { "word": "berrawenet" }, { "word": "damawenet" }, { "word": "primawen" }, { "word": "primawenad" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Termes littéraires en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, page 23", "text": "[…] cʼhoui a savo bremañ, pep hini ouz e du, hag hervez e awen, eur werz kaer meurbet en enor da Nomenoe.", "translation": "Vous composerez maintenant, chacun de son côté, et selon son inspiration, une magnifique gwerz en l’honneur de Nominoë." }, { "ref": "Alexandre Pouchkine, traduit par Roparz Hemon, Ar cʼhouviad maen, in Al Liamm, nᵒ 8, mai-juin 1948, page 28", "text": "Tridal a rae an awen ennon. Dont a rae ar gerioù evel p’o dije tarzhet war-eeun eus va cʼhalon.", "translation": "L’inspiration vibrait en moi. Les mots venaient comme s’ils avaient éclaté directement de mon cœur." } ], "glosses": [ "Inspiration poétique ou musicale, muse." ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.wːɛn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "awen" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "aweniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe awenañ/aweniñ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe awenañ/aweniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈa.wːɛn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-awen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-awen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "awen" }
Download raw JSONL data for awen meaning in Breton (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.