"Gwener-ar-Groaz" meaning in Breton

See Gwener-ar-Groaz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌɡwe.nɛr‿ar ˈɡrwɑːs\ Forms: Wener-ar-Groaz [mutation-soft], Kwener-ar-Groaz [mutation-hard], Gwener ar Groaz
  1. Vendredi saint.
    Sense id: fr-Gwener-ar-Groaz-br-noun-ThM1d8Uj Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton du christianisme Topics: Christianity
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (Fêtes religieuses): Lun-al-Lard, Lun-Fask, Lun-Gwenn, Nedeleg, Pantekost, Pask, Yaou-Bask, Yaou-Fask, Yaou-Gamblit

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Gwener (« vendredi ») et de kroaz (« croix »), littéralement « vendredi de la croix ». Selon les Chrétiens, Jésus fut crucifié, mis en croix, un vendredi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Wener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Kwener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "Gwener ar Groaz"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-al-Lard"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Gwenn"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Nedeleg"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pantekost"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Bask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Gamblit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Olier, Buhez Seamas O Conghaile, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 466",
          "text": "Breutaat a voe graet betek beure Gwener-ar-Groaz.",
          "translation": "On débattit jusqu’au matin du vendredi saint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vendredi saint."
      ],
      "id": "fr-Gwener-ar-Groaz-br-noun-ThM1d8Uj",
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɡwe.nɛr‿ar ˈɡrwɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Gwener-ar-Groaz"
}
{
  "categories": [
    "Calendrier en breton",
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Gwener (« vendredi ») et de kroaz (« croix »), littéralement « vendredi de la croix ». Selon les Chrétiens, Jésus fut crucifié, mis en croix, un vendredi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Wener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Kwener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "Gwener ar Groaz"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-al-Lard"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Gwenn"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Nedeleg"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pantekost"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Bask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Gamblit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton du christianisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Olier, Buhez Seamas O Conghaile, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 466",
          "text": "Breutaat a voe graet betek beure Gwener-ar-Groaz.",
          "translation": "On débattit jusqu’au matin du vendredi saint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vendredi saint."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɡwe.nɛr‿ar ˈɡrwɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Gwener-ar-Groaz"
}

Download raw JSONL data for Gwener-ar-Groaz meaning in Breton (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.