"Gwener-ar-Groaz" meaning in All languages combined

See Gwener-ar-Groaz on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˌɡwe.nɛr‿ar ˈɡrwɑːs\ Forms: Wener-ar-Groaz [mutation-soft], Kwener-ar-Groaz [mutation-hard]
  1. Vendredi saint.
    Sense id: fr-Gwener-ar-Groaz-br-noun-ThM1d8Uj Categories (other): Lexique en breton du christianisme Topics: Christianity
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Gwener ar Groaz Related terms (Fêtes religieuses): Lun-al-Lard, Lun-Fask, Lun-Gwenn, Nedeleg, Pantekost, Pask, Yaou-Bask, Yaou-Fask, Yaou-Gamblit
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for Gwener-ar-Groaz meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Gwener (« vendredi ») et de kroaz (« croix »), littéralement « vendredi de la croix ». Selon les Chrétiens, Jésus fut crucifié, mis en croix, un vendredi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Wener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Kwener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Gwener ar Groaz"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-al-Lard"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Gwenn"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Nedeleg"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pantekost"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Bask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Gamblit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Olier, Buhez Seamas O Conghaile, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 466",
          "text": "Breutaat a voe graet betek beure Gwener-ar-Groaz.",
          "translation": "On débattit jusqu’au matin du vendredi saint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vendredi saint."
      ],
      "id": "fr-Gwener-ar-Groaz-br-noun-ThM1d8Uj",
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɡwe.nɛr‿ar ˈɡrwɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Gwener-ar-Groaz"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de Gwener (« vendredi ») et de kroaz (« croix »), littéralement « vendredi de la croix ». Selon les Chrétiens, Jésus fut crucifié, mis en croix, un vendredi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Wener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Kwener-ar-Groaz",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Gwener ar Groaz"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-al-Lard"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Lun-Gwenn"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Nedeleg"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pantekost"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Pask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Bask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Fask"
    },
    {
      "sense": "Fêtes religieuses",
      "word": "Yaou-Gamblit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton du christianisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Olier, Buhez Seamas O Conghaile, in Al Liamm, nᵒ 107, novembre-décembre 1964, page 466",
          "text": "Breutaat a voe graet betek beure Gwener-ar-Groaz.",
          "translation": "On débattit jusqu’au matin du vendredi saint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vendredi saint."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɡwe.nɛr‿ar ˈɡrwɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Gwener-ar-Groaz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.