"Belgiad" meaning in Breton

See Belgiad in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bɛl.ˈɡiː.at\ Forms: Belgiz [plural, unmutated], Velgiad [singular, mutation-soft], Velgiz [plural, mutation-soft], Pelgiad [singular, mutation-hard], Pelgiz [plural, mutation-hard], Belgiadez [feminine]
  1. Belge, habitant de Belgique.
    Sense id: fr-Belgiad-br-noun-pwPJm-uD Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: belgiat

Inflected forms

Download JSONL data for Belgiad meaning in Breton (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gentilés en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ad",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Belgia (« Belgique »), avec le suffixe -ad."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Belgiz",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "Velgiad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Velgiz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Pelgiad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "Pelgiz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "Belgiadez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "belgiat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Enskrivaduriou brezonek, in Gwalarn, nᵒ 144-145, janvier-février 1942, page 82",
          "text": "E traonienn Cʼhouel ez eo bet prenet ti-annez eur vilin goz gant eur Belgiad.",
          "translation": "Dans la vallée \"Cʼhouel\", un Belge a acheté la maison d’habitation d’un vieux moulin."
        },
        {
          "ref": "Gweltaz Tremor, Arabat eo koll an nord !, in Gwalarn, nᵒ 11, automne 1927, page 87",
          "text": "En hanternoz, gwall zismantret cʼhoaz, Belgiz tecʼhet diouz о bro e-doug ar brezel a zo chomet.",
          "translation": "Dans le nord, encore bien ravagé, des Belges qui avaient fui leur pays pendant la guerre sont restés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Belge, habitant de Belgique."
      ],
      "id": "fr-Belgiad-br-noun-pwPJm-uD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛl.ˈɡiː.at\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Belgiad"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Gentilés en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ad",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Belgia (« Belgique »), avec le suffixe -ad."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Belgiz",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "Velgiad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Velgiz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Pelgiad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "Pelgiz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "Belgiadez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "belgiat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Enskrivaduriou brezonek, in Gwalarn, nᵒ 144-145, janvier-février 1942, page 82",
          "text": "E traonienn Cʼhouel ez eo bet prenet ti-annez eur vilin goz gant eur Belgiad.",
          "translation": "Dans la vallée \"Cʼhouel\", un Belge a acheté la maison d’habitation d’un vieux moulin."
        },
        {
          "ref": "Gweltaz Tremor, Arabat eo koll an nord !, in Gwalarn, nᵒ 11, automne 1927, page 87",
          "text": "En hanternoz, gwall zismantret cʼhoaz, Belgiz tecʼhet diouz о bro e-doug ar brezel a zo chomet.",
          "translation": "Dans le nord, encore bien ravagé, des Belges qui avaient fui leur pays pendant la guerre sont restés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Belge, habitant de Belgique."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛl.ˈɡiː.at\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Belgiad"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.