See -fet in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-ahet" }, { "word": "-oc’h" }, { "word": "-ot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton trégorrois", "orig": "breton trégorrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 81", "text": "— Setu amañ, ma bugale, ar gambr hag ar gwele lec’h ma kouskfet : ha n’int-i ket kaer ?", "translation": "— Voici, mes enfants, la chambre et le lit où vous dormirez : ne sont-ils pas beaux ?" }, { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 88", "text": "— Ne dapfet ket ac’hanon, n'eo ket skanv a-walc’h ho troad.", "translation": "— Vous ne m’attraperez pas, vous n’êtes pas assez leste (votre pied n’est pas assez léger)." } ], "glosses": [ "Désinence de la deuxième personne du pluriel du futur de l’indicatif." ], "id": "fr--fet-br-suffix-F8jIw-IA", "raw_tags": [ "Trégorrois" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fet\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-fet" }
{ "categories": [ "Suffixes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-ahet" }, { "word": "-oc’h" }, { "word": "-ot" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "breton trégorrois" ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 81", "text": "— Setu amañ, ma bugale, ar gambr hag ar gwele lec’h ma kouskfet : ha n’int-i ket kaer ?", "translation": "— Voici, mes enfants, la chambre et le lit où vous dormirez : ne sont-ils pas beaux ?" }, { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 88", "text": "— Ne dapfet ket ac’hanon, n'eo ket skanv a-walc’h ho troad.", "translation": "— Vous ne m’attraperez pas, vous n’êtes pas assez leste (votre pied n’est pas assez léger)." } ], "glosses": [ "Désinence de la deuxième personne du pluriel du futur de l’indicatif." ], "raw_tags": [ "Trégorrois" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fet\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-fet" }
Download raw JSONL data for -fet meaning in Breton (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.