"zu" meaning in Basque

See zu in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \s̻u\, s̻u, s̻u Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-zu.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zu.wav Forms: Déclinaison
  1. Vous, tu.
    Sense id: fr-zu-eu-pron-KljDz-7p Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: zeu, zure, zuek
Categories (other): Pronoms personnels en basque, Basque

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "toi-même",
      "word": "zeu"
    },
    {
      "translation": "votre, de vous",
      "word": "zure"
    },
    {
      "translation": "vous - strictement pluriel",
      "word": "zuek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure, comme en français avec vous, il est employé pour s’adresser à une tierce personne sans implication de pluriel ; hi (« tu ») étant réservé à un usage informel et intime. De là, la formation de zuek (« vous ») strictement pluriel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zu, lagun nazazu! vous, aidez-moi !"
        },
        {
          "text": "zure atzean badago norbait.",
          "translation": "il y a quelqu’un derrière toi (à l’arrière de toi)."
        },
        {
          "text": "zuri eskerrak.",
          "translation": "grâce à toi."
        },
        {
          "text": "ez naiz zutaz ahaztu.",
          "translation": "je ne t’ai pas oublié."
        },
        {
          "text": "plazako bankuan eseri zen zurekin.",
          "translation": "vous vous êtes assis sur un banc du parc."
        },
        {
          "text": "zugan ipintzen dut nire uste guztia.",
          "translation": "j’ai entièrement confiance en toi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vous, tu."
      ],
      "id": "fr-zu-eu-pron-KljDz-7p"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s̻u\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-zu.wav",
      "ipa": "s̻u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-zu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zu.wav",
      "ipa": "s̻u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "zu"
}
{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "toi-même",
      "word": "zeu"
    },
    {
      "translation": "votre, de vous",
      "word": "zure"
    },
    {
      "translation": "vous - strictement pluriel",
      "word": "zuek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure, comme en français avec vous, il est employé pour s’adresser à une tierce personne sans implication de pluriel ; hi (« tu ») étant réservé à un usage informel et intime. De là, la formation de zuek (« vous ») strictement pluriel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zu, lagun nazazu! vous, aidez-moi !"
        },
        {
          "text": "zure atzean badago norbait.",
          "translation": "il y a quelqu’un derrière toi (à l’arrière de toi)."
        },
        {
          "text": "zuri eskerrak.",
          "translation": "grâce à toi."
        },
        {
          "text": "ez naiz zutaz ahaztu.",
          "translation": "je ne t’ai pas oublié."
        },
        {
          "text": "plazako bankuan eseri zen zurekin.",
          "translation": "vous vous êtes assis sur un banc du parc."
        },
        {
          "text": "zugan ipintzen dut nire uste guztia.",
          "translation": "j’ai entièrement confiance en toi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vous, tu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s̻u\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-zu.wav",
      "ipa": "s̻u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-zu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-zu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zu.wav",
      "ipa": "s̻u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-zu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-zu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "zu"
}

Download raw JSONL data for zu meaning in Basque (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-17 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.