"udare" meaning in Basque

See udare in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \u.d̻a̻.re\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-udare.wav , LL-Q8752 (eus)-Aioramu-udare.wav Forms: Déclinaison
  1. Poire.
    Sense id: fr-udare-eu-noun-zrZwINex Categories (other): Fruits en basque Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: makatz, txermen Derived forms: udareondo, udare-arbola, udaretze
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aliments en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -ari",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "udareondo"
    },
    {
      "translation": "poirier",
      "word": "udare-arbola"
    },
    {
      "translation": "verger de poirier",
      "word": "udaretze"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de uda (« été »), avec le suffixe -ari, madari est une variante avec un \\m\\ épenthétique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fruits en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poire."
      ],
      "id": "fr-udare-eu-noun-zrZwINex",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.d̻a̻.re\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-udare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-udare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-udare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-udare.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "makatz"
    },
    {
      "word": "txermen"
    }
  ],
  "word": "udare"
}
{
  "categories": [
    "Aliments en basque",
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque suffixés avec -ari",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "udareondo"
    },
    {
      "translation": "poirier",
      "word": "udare-arbola"
    },
    {
      "translation": "verger de poirier",
      "word": "udaretze"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de uda (« été »), avec le suffixe -ari, madari est une variante avec un \\m\\ épenthétique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Fruits en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Poire."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.d̻a̻.re\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-udare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-udare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-udare.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-udare.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-udare.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-udare.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "makatz"
    },
    {
      "word": "txermen"
    }
  ],
  "word": "udare"
}

Download raw JSONL data for udare meaning in Basque (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.