"olata" meaning in Basque

See olata in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: Déclinaison
  1. Rossée, volée, correction.
    Sense id: fr-olata-eu-noun-LxLv5Ubn Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: Déclinaison
  1. Oublie, pain offert à l’église.
    Sense id: fr-olata-eu-noun-R26aJaDw Categories (other): Lexique en basque du christianisme, Wiktionnaire:Exemples manquants en basque Topics: Christianity
  2. Fine gaufre, gaufrette.
    Sense id: fr-olata-eu-noun-bmlfcSTf Categories (other): Préparations culinaires en basque, Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -ata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ohol (« planche »), avec le suffixe -ata.",
    "(Oublie) Du latin oblata."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rossée, volée, correction."
      ],
      "id": "fr-olata-eu-noun-LxLv5Ubn"
    }
  ],
  "word": "olata"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -ata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ohol (« planche »), avec le suffixe -ata.",
    "(Oublie) Du latin oblata."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oublie, pain offert à l’église."
      ],
      "id": "fr-olata-eu-noun-R26aJaDw",
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Préparations culinaires en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fine gaufre, gaufrette."
      ],
      "id": "fr-olata-eu-noun-bmlfcSTf",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "word": "olata"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque issus d’un mot en latin",
    "Mots en basque suffixés avec -ata",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ohol (« planche »), avec le suffixe -ata.",
    "(Oublie) Du latin oblata."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Rossée, volée, correction."
      ]
    }
  ],
  "word": "olata"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque issus d’un mot en latin",
    "Mots en basque suffixés avec -ata",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ohol (« planche »), avec le suffixe -ata.",
    "(Oublie) Du latin oblata."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque du christianisme",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Oublie, pain offert à l’église."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Préparations culinaires en basque",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Fine gaufre, gaufrette."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "word": "olata"
}

Download raw JSONL data for olata meaning in Basque (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.