"lepo" meaning in Basque

See lepo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \lepo\, lepo, lepo Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-lepo.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lepo.wav Forms: Déclinaison
  1. Cou.
    Sense id: fr-lepo-eu-noun-3HFRPjCi Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Col, passage étroit.
    Sense id: fr-lepo-eu-noun-~23PtNja Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de la technique Topics: technical
  3. Col d’un vêtement.
    Sense id: fr-lepo-eu-noun-fpY1BsLo Categories (other): Exemples en basque, Vêtements en basque Topics: clothing
  4. Col, passage entre deux monts.
    Sense id: fr-lepo-eu-noun-ImUqv2uU Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de la géographie Topics: geography
  5. Épaule.
    Sense id: fr-lepo-eu-noun-WlkNa2rX Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sama, idun
Categories (other): Noms communs en basque, Basque Derived forms: lepabeltz, lepagogor, lepagora, lepagorri, lepahori, lepaka, lepakari, lepamagal, lepamin, lepaorno, lepape, lepasaski, lepatu, lepauztai, lepaxerlo, lepazamar, lepazuri, lepoalde, lepo-berogarri, lepogabetu, lepogain, lepogako, lepogibel, lepo-hezur, lepokada, lepoko, lepoluze, lepomakur, lepomehe, lepomotz, lepomoztu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "chevalier",
      "word": "lepabeltz"
    },
    {
      "translation": "têtu",
      "word": "lepagogor"
    },
    {
      "translation": "col romain",
      "word": "lepagora"
    },
    {
      "translation": "rubicolle",
      "word": "lepagorri"
    },
    {
      "translation": "martre",
      "word": "lepahori"
    },
    {
      "translation": "col de montagne",
      "word": "lepaka"
    },
    {
      "translation": "porteur",
      "word": "lepakari"
    },
    {
      "translation": "fanon, jabot",
      "word": "lepamagal"
    },
    {
      "translation": "torticolis",
      "word": "lepamin"
    },
    {
      "translation": "vertèbre cervicale",
      "word": "lepaorno"
    },
    {
      "translation": "fanon",
      "word": "lepape"
    },
    {
      "translation": "panier qui se porte sur les épaules",
      "word": "lepasaski"
    },
    {
      "translation": "étêter",
      "word": "lepatu"
    },
    {
      "translation": "clavicule",
      "word": "lepauztai"
    },
    {
      "word": "lepaxerlo"
    },
    {
      "translation": "nuque",
      "word": "lepazamar"
    },
    {
      "translation": "martre",
      "word": "lepazuri"
    },
    {
      "translation": "zone du cou, des épaules",
      "word": "lepoalde"
    },
    {
      "translation": "écharpe",
      "word": "lepo-berogarri"
    },
    {
      "translation": "couper le cou",
      "word": "lepogabetu"
    },
    {
      "word": "lepogain"
    },
    {
      "translation": "nuque",
      "word": "lepogako"
    },
    {
      "translation": "occiput",
      "word": "lepogibel"
    },
    {
      "translation": "nuque",
      "word": "lepo-hezur"
    },
    {
      "translation": "épaulée, charge portée sur les épaules",
      "word": "lepokada"
    },
    {
      "translation": "de cou, collier",
      "word": "lepoko"
    },
    {
      "translation": "au grand cou",
      "word": "lepoluze"
    },
    {
      "translation": "bossu",
      "word": "lepomakur"
    },
    {
      "word": "lepomehe"
    },
    {
      "translation": "court de cou",
      "word": "lepomotz"
    },
    {
      "translation": "couper le cou",
      "word": "lepomoztu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lepoko zainak agerian zituen.",
          "translation": "les veines du cou étaient visibles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cou."
      ],
      "id": "fr-lepo-eu-noun-3HFRPjCi",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lepo estuko botilak.",
          "translation": "bouteilles avec un col étroit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Col, passage étroit."
      ],
      "id": "fr-lepo-eu-noun-~23PtNja",
      "topics": [
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alkandoraren lepoa.",
          "translation": "le col de la chemise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Col d’un vêtement."
      ],
      "id": "fr-lepo-eu-noun-fpY1BsLo",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Everesteko hegoaldeko lepoan dute kanpamentua.",
          "translation": "Ils campent sur le col sud de l’Everest."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Col, passage entre deux monts."
      ],
      "id": "fr-lepo-eu-noun-ImUqv2uU",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "haurra lepoan hartu, eta telebista aurreko besaulkian eseri nintzen.",
          "translation": "je pris l’enfant sur mes épaules et me mis devant la télévision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épaule."
      ],
      "id": "fr-lepo-eu-noun-WlkNa2rX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lepo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-lepo.wav",
      "ipa": "lepo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-lepo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lepo.wav",
      "ipa": "lepo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lepo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sama"
    },
    {
      "word": "idun"
    }
  ],
  "word": "lepo"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "chevalier",
      "word": "lepabeltz"
    },
    {
      "translation": "têtu",
      "word": "lepagogor"
    },
    {
      "translation": "col romain",
      "word": "lepagora"
    },
    {
      "translation": "rubicolle",
      "word": "lepagorri"
    },
    {
      "translation": "martre",
      "word": "lepahori"
    },
    {
      "translation": "col de montagne",
      "word": "lepaka"
    },
    {
      "translation": "porteur",
      "word": "lepakari"
    },
    {
      "translation": "fanon, jabot",
      "word": "lepamagal"
    },
    {
      "translation": "torticolis",
      "word": "lepamin"
    },
    {
      "translation": "vertèbre cervicale",
      "word": "lepaorno"
    },
    {
      "translation": "fanon",
      "word": "lepape"
    },
    {
      "translation": "panier qui se porte sur les épaules",
      "word": "lepasaski"
    },
    {
      "translation": "étêter",
      "word": "lepatu"
    },
    {
      "translation": "clavicule",
      "word": "lepauztai"
    },
    {
      "word": "lepaxerlo"
    },
    {
      "translation": "nuque",
      "word": "lepazamar"
    },
    {
      "translation": "martre",
      "word": "lepazuri"
    },
    {
      "translation": "zone du cou, des épaules",
      "word": "lepoalde"
    },
    {
      "translation": "écharpe",
      "word": "lepo-berogarri"
    },
    {
      "translation": "couper le cou",
      "word": "lepogabetu"
    },
    {
      "word": "lepogain"
    },
    {
      "translation": "nuque",
      "word": "lepogako"
    },
    {
      "translation": "occiput",
      "word": "lepogibel"
    },
    {
      "translation": "nuque",
      "word": "lepo-hezur"
    },
    {
      "translation": "épaulée, charge portée sur les épaules",
      "word": "lepokada"
    },
    {
      "translation": "de cou, collier",
      "word": "lepoko"
    },
    {
      "translation": "au grand cou",
      "word": "lepoluze"
    },
    {
      "translation": "bossu",
      "word": "lepomakur"
    },
    {
      "word": "lepomehe"
    },
    {
      "translation": "court de cou",
      "word": "lepomotz"
    },
    {
      "translation": "couper le cou",
      "word": "lepomoztu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lepoko zainak agerian zituen.",
          "translation": "les veines du cou étaient visibles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cou."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de la technique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lepo estuko botilak.",
          "translation": "bouteilles avec un col étroit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Col, passage étroit."
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Vêtements en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alkandoraren lepoa.",
          "translation": "le col de la chemise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Col d’un vêtement."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de la géographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Everesteko hegoaldeko lepoan dute kanpamentua.",
          "translation": "Ils campent sur le col sud de l’Everest."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Col, passage entre deux monts."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "haurra lepoan hartu, eta telebista aurreko besaulkian eseri nintzen.",
          "translation": "je pris l’enfant sur mes épaules et me mis devant la télévision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épaule."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lepo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-lepo.wav",
      "ipa": "lepo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-lepo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-lepo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lepo.wav",
      "ipa": "lepo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-lepo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays basque"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-lepo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sama"
    },
    {
      "word": "idun"
    }
  ],
  "word": "lepo"
}

Download raw JSONL data for lepo meaning in Basque (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.