"joan" meaning in Basque

See joan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \xo.an\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-joan.wav
  1. Aller.
    Sense id: fr-joan-eu-verb-GcbV2B11
  2. S’en aller, partir.
    Sense id: fr-joan-eu-verb-KAPGP~sV
  3. Passer.
    Sense id: fr-joan-eu-verb-dFDjZgiw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: eroan
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en proto-basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en basque incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "faire aller, emporter, conduire",
      "word": "eroan"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-basque *oa."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nora hoa? où vas-tu ?"
        },
        {
          "text": "Hoa! vas-y ! hoa hemendik! vas-t-en !"
        },
        {
          "text": "''Goazen! allons-y !"
        },
        {
          "text": "Joan-jinka ibili, aller et venir, faire des va-et-vient."
        },
        {
          "text": "Egoera gaizkituz doa, la situation va en empirant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller."
      ],
      "id": "fr-joan-eu-verb-GcbV2B11"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bilbora joan da, il est parti pour Bilbao."
        },
        {
          "text": "Trena abiatzera doa, le train va partir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’en aller, partir."
      ],
      "id": "fr-joan-eu-verb-KAPGP~sV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Joan den urtean, l’an passé."
        },
        {
          "text": "Urteak joan ahala, à mesure que passent les ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer."
      ],
      "id": "fr-joan-eu-verb-dFDjZgiw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\xo.an\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-joan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-joan.wav"
    }
  ],
  "word": "joan"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque issus d’un mot en proto-basque",
    "Verbes en basque",
    "basque",
    "Étymologies en basque incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "faire aller, emporter, conduire",
      "word": "eroan"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-basque *oa."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nora hoa? où vas-tu ?"
        },
        {
          "text": "Hoa! vas-y ! hoa hemendik! vas-t-en !"
        },
        {
          "text": "''Goazen! allons-y !"
        },
        {
          "text": "Joan-jinka ibili, aller et venir, faire des va-et-vient."
        },
        {
          "text": "Egoera gaizkituz doa, la situation va en empirant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bilbora joan da, il est parti pour Bilbao."
        },
        {
          "text": "Trena abiatzera doa, le train va partir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’en aller, partir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Joan den urtean, l’an passé."
        },
        {
          "text": "Urteak joan ahala, à mesure que passent les ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\xo.an\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-joan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-joan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-joan.wav"
    }
  ],
  "word": "joan"
}

Download raw JSONL data for joan meaning in Basque (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.