See irakatsi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque préfixés avec ra-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "enseignement", "word": "irakaskuntza" }, { "translation": "enseignant", "word": "irakasle" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ikasi (« apprendre »), avec le préfixe ra-, littéralement « faire apprendre »." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de l’éducation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ene aitamek ez dute merezimendurik euskara irakatsi badidate... zer nahi duzue irakats ziezadaten, besterik ez zekiten eta! mes parents n'ont aucun mérite à m'avoir enseigné le basque ... que vouliez-vous qu'ils m'apprissent, puisqu'ils ne connaissaient pas d'autre langue !" } ], "glosses": [ "Enseigner, former dans la connaissance." ], "id": "fr-irakatsi-eu-verb-S~eopBjW", "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dresser, former." ], "id": "fr-irakatsi-eu-verb-NM28BRNV", "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la publicité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Annoncer, faire connaître." ], "id": "fr-irakatsi-eu-verb--xl5Beyv", "raw_tags": [ "Publicité" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav" } ], "word": "irakatsi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque préfixés avec ra-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ikasi (« apprendre »), avec le préfixe ra-, littéralement « faire apprendre »." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Enseignement, leçon." ], "id": "fr-irakatsi-eu-noun-2-7zM7fS" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav" } ], "word": "irakatsi" }
{ "categories": [ "Dérivations en basque", "Mots en basque préfixés avec ra-", "Verbes en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "enseignement", "word": "irakaskuntza" }, { "translation": "enseignant", "word": "irakasle" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ikasi (« apprendre »), avec le préfixe ra-, littéralement « faire apprendre »." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en basque de l’éducation" ], "examples": [ { "text": "ene aitamek ez dute merezimendurik euskara irakatsi badidate... zer nahi duzue irakats ziezadaten, besterik ez zekiten eta! mes parents n'ont aucun mérite à m'avoir enseigné le basque ... que vouliez-vous qu'ils m'apprissent, puisqu'ils ne connaissaient pas d'autre langue !" } ], "glosses": [ "Enseigner, former dans la connaissance." ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de l’élevage" ], "glosses": [ "Dresser, former." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de la publicité" ], "glosses": [ "Annoncer, faire connaître." ], "raw_tags": [ "Publicité" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav" } ], "word": "irakatsi" } { "categories": [ "Dérivations en basque", "Mots en basque préfixés avec ra-", "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ikasi (« apprendre »), avec le préfixe ra-, littéralement « faire apprendre »." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Enseignement, leçon." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irakatsi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irakatsi.wav" } ], "word": "irakatsi" }
Download raw JSONL data for irakatsi meaning in Basque (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.