"irail" meaning in Basque

See irail in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \iˈraʎ\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irail.wav Forms: Déclinaison
  1. Septembre.
    Sense id: fr-irail-eu-noun-UiW0mBkf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: agor, buruil, setemere

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mois de l’année en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ira (« fougère ») et de hil (« mois »).",
    "Julien Vinson, se basant sur le sens de buruil (« mois de tête », proprement : « fin d’année »), lui donne le sens de « mois intercalaire »,composé de iragan et de hil, littéralement « mois qui permet de passer d’une année à l’autre ». L’année du calendrier basque commençait sans doute avec l’équinoxe d’automne ; septembre étant le dernier mois avant le début d’un nouvel an."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "notes": [
    "Orthographe préférée en basque unifié pour ce terme. Avec les nombreux dialectes, il existe plusieurs synonymes en basque ou variantes pour un même terme, cependant une orthographe a été préférée par l'Académie de la langue basque (Orotariko Euskal Hiztegia, et sa version électronique Hiztegi batua), relayée par des dictionnaires basques (Orotariko Euskal Hiztegia, Elhuyar Hiztegia, Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) ou bilingues (Hiztegi 3000, Dictionnaire Elhuyar, ...etc.)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Septembre."
      ],
      "id": "fr-irail-eu-noun-UiW0mBkf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iˈraʎ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irail.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agor"
    },
    {
      "word": "buruil"
    },
    {
      "word": "setemere"
    }
  ],
  "word": "irail"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en basque",
    "Mois de l’année en basque",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ira (« fougère ») et de hil (« mois »).",
    "Julien Vinson, se basant sur le sens de buruil (« mois de tête », proprement : « fin d’année »), lui donne le sens de « mois intercalaire »,composé de iragan et de hil, littéralement « mois qui permet de passer d’une année à l’autre ». L’année du calendrier basque commençait sans doute avec l’équinoxe d’automne ; septembre étant le dernier mois avant le début d’un nouvel an."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "notes": [
    "Orthographe préférée en basque unifié pour ce terme. Avec les nombreux dialectes, il existe plusieurs synonymes en basque ou variantes pour un même terme, cependant une orthographe a été préférée par l'Académie de la langue basque (Orotariko Euskal Hiztegia, et sa version électronique Hiztegi batua), relayée par des dictionnaires basques (Orotariko Euskal Hiztegia, Elhuyar Hiztegia, Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) ou bilingues (Hiztegi 3000, Dictionnaire Elhuyar, ...etc.)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Septembre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iˈraʎ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-irail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-irail.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agor"
    },
    {
      "word": "buruil"
    },
    {
      "word": "setemere"
    }
  ],
  "word": "irail"
}

Download raw JSONL data for irail meaning in Basque (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.