"etorri" meaning in Basque

See etorri in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \e.t̻o̻.Ri\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etorri.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etorri.wav , LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav
  1. Venir.
    Sense id: fr-etorri-eu-verb-nWad-NOD
  2. Arriver.
    Sense id: fr-etorri-eu-verb--E1rd3V2
  3. Provenir, descendre, venir de.
    Sense id: fr-etorri-eu-verb-VdcJRvF5
  4. (avec -ra) (s')accommoder, (s')adapter, (se) prêter, accéder.
    Sense id: fr-etorri-eu-verb-ESLDHgJR
  5. (s')arranger, (s')entendre, convenir.
    Sense id: fr-etorri-eu-verb-m16a8~9G
  6. (avec ongi, gaizki) Convenir, asseoir.
    Sense id: fr-etorri-eu-verb-waz5vv-M
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: datorren, eratorri, etorki, etorkizun, jatorri
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "prochain, qui vient",
      "word": "datorren"
    },
    {
      "translation": "faire venir",
      "word": "eratorri"
    },
    {
      "translation": "provenance",
      "word": "etorki"
    },
    {
      "translation": "futur",
      "word": "etorkizun"
    },
    {
      "translation": "origine",
      "word": "jatorri"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sarri etortzen da, il vient souvent."
        },
        {
          "text": "Aitarekin dator, il vient avec son père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Venir."
      ],
      "id": "fr-etorri-eu-verb-nWad-NOD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Berandu etorri da.",
          "translation": "Il est arrivé en retard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver."
      ],
      "id": "fr-etorri-eu-verb--E1rd3V2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Provenir, descendre, venir de."
      ],
      "id": "fr-etorri-eu-verb-VdcJRvF5"
    },
    {
      "glosses": [
        "(avec -ra) (s')accommoder, (s')adapter, (se) prêter, accéder."
      ],
      "id": "fr-etorri-eu-verb-ESLDHgJR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ederki etortzen gara elkarrekin.",
          "translation": "Nous nous entendons bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(s')arranger, (s')entendre, convenir."
      ],
      "id": "fr-etorri-eu-verb-m16a8~9G",
      "raw_tags": [
        "avec -ekin"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gorputzari ongi etorriz gero.",
          "translation": "Si cela convient au corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(avec ongi, gaizki) Convenir, asseoir."
      ],
      "id": "fr-etorri-eu-verb-waz5vv-M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.t̻o̻.Ri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etorri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etorri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etorri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etorri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Navarre (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav"
    }
  ],
  "word": "etorri"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en basque",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "prochain, qui vient",
      "word": "datorren"
    },
    {
      "translation": "faire venir",
      "word": "eratorri"
    },
    {
      "translation": "provenance",
      "word": "etorki"
    },
    {
      "translation": "futur",
      "word": "etorkizun"
    },
    {
      "translation": "origine",
      "word": "jatorri"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sarri etortzen da, il vient souvent."
        },
        {
          "text": "Aitarekin dator, il vient avec son père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Venir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Berandu etorri da.",
          "translation": "Il est arrivé en retard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arriver."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Provenir, descendre, venir de."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(avec -ra) (s')accommoder, (s')adapter, (se) prêter, accéder."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ederki etortzen gara elkarrekin.",
          "translation": "Nous nous entendons bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(s')arranger, (s')entendre, convenir."
      ],
      "raw_tags": [
        "avec -ekin"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gorputzari ongi etorriz gero.",
          "translation": "Si cela convient au corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(avec ongi, gaizki) Convenir, asseoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.t̻o̻.Ri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etorri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-etorri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-etorri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etorri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-etorri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-etorri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav/LL-Q8752_(eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Navarre (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Unaigarmendia7-etorri.wav"
    }
  ],
  "word": "etorri"
}

Download raw JSONL data for etorri meaning in Basque (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.