"aldi" meaning in Basque

See aldi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aldi.wav Forms: Déclinaison
  1. Temps, période, phase.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-iA6k0sId
  2. Tour.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-TZwjxYft
  3. Temps grammatical.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-MG3Vm89A Categories (other): Lexique en basque de la linguistique Topics: linguistic
  4. Mi-temps.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-21YxRk8E Categories (other): Lexique en basque du sport Topics: sports
  5. Temps.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-sQdjdI5J Categories (other): Lexique en basque de la musique Topics: music
  6. Temps, durée de temps.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-fPTw5TtA
  7. Saison.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-nUOZ~G4C
  8. Fois, occasion.
    Sense id: fr-aldi-eu-noun-Dp1LHpHU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: haurdunaldi, sabelaldi, eguraldi, nekaldia Related terms: eguraldi, denbora
Categories (other): Noms communs en basque, Basque

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "haurdunaldi"
    },
    {
      "translation": "grossesse",
      "word": "sabelaldi"
    },
    {
      "translation": "journée, temps météorologique",
      "word": "eguraldi"
    },
    {
      "translation": "passion du Christ",
      "word": "nekaldia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De alde (« étendue, zone ») : « étendue de temps »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "temps météorologique",
      "word": "eguraldi"
    },
    {
      "translation": "temps chronologique",
      "word": "denbora"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "bi aldiko motorra, moteur à deux temps."
        },
        {
          "text": "erregetza aldia, le temps de la royauté."
        },
        {
          "text": "inkubazio aldiak, périodes d’incubation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, période, phase."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-iA6k0sId"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "nire aldia da, c'est mon tour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tour."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-TZwjxYft"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps grammatical."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-MG3Vm89A",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mi-temps."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-21YxRk8E",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-sQdjdI5J",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "aldian behin, de temps en temps, parfois."
        },
        {
          "text": "aldi berean, en même temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, durée de temps."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-fPTw5TtA"
    },
    {
      "glosses": [
        "Saison."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-nUOZ~G4C"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "lehen aldia, la première fois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois, occasion."
      ],
      "id": "fr-aldi-eu-noun-Dp1LHpHU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aldi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aldi.wav"
    }
  ],
  "word": "aldi"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "haurdunaldi"
    },
    {
      "translation": "grossesse",
      "word": "sabelaldi"
    },
    {
      "translation": "journée, temps météorologique",
      "word": "eguraldi"
    },
    {
      "translation": "passion du Christ",
      "word": "nekaldia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De alde (« étendue, zone ») : « étendue de temps »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "temps météorologique",
      "word": "eguraldi"
    },
    {
      "translation": "temps chronologique",
      "word": "denbora"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "bi aldiko motorra, moteur à deux temps."
        },
        {
          "text": "erregetza aldia, le temps de la royauté."
        },
        {
          "text": "inkubazio aldiak, périodes d’incubation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, période, phase."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "nire aldia da, c'est mon tour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tour."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Temps grammatical."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque du sport"
      ],
      "glosses": [
        "Mi-temps."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Temps."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "aldian behin, de temps en temps, parfois."
        },
        {
          "text": "aldi berean, en même temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, durée de temps."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Saison."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "lehen aldia, la première fois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois, occasion."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aldi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-aldi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-aldi.wav"
    }
  ],
  "word": "aldi"
}

Download raw JSONL data for aldi meaning in Basque (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.