"Ertzaintza" meaning in Basque

See Ertzaintza in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Ertzaintza.wav
  1. Ertzaintza.
    Sense id: fr-Ertzaintza-eu-name-uoalX3hp Categories (other): Lexique en français de la police Topics: police
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Ertzaintza meaning in Basque (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -tza",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ertzain (« policier »), avec le suffixe -tza."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la police",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ertzaintza."
      ],
      "id": "fr-Ertzaintza-eu-name-uoalX3hp",
      "topics": [
        "police"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Ertzaintza.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Ertzaintza.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Ertzaintza"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque suffixés avec -tza",
    "Noms propres en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ertzain (« policier »), avec le suffixe -tza."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la police"
      ],
      "glosses": [
        "Ertzaintza."
      ],
      "topics": [
        "police"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Ertzaintza.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-Ertzaintza.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Ertzaintza.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Ertzaintza"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.