See ni in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bamako ni Segu.", "translation": "Bamako et Segu." }, { "text": "Mali ni Burkina Faso ani Guinea.", "translation": "Le Mali, le Burkina Faso et la Guinée." } ], "glosses": [ "Et. Utilisé pour les énumérations : pour deux éléments on utilise presque toujours ni. Pour plusieurs on utilise ni pour relier tous les éléments sauf le dernier, où on met ani." ], "id": "fr-ni-bm-conj-8u099Og1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction 2", "senses": [ { "glosses": [ "Si, quand, lorsque (conjonction introduisant une proposition hypothético-temporelle)." ], "id": "fr-ni-bm-conj-9EGZg5Ox" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ní\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nisɔn" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Âme, esprit, principe vital." ], "id": "fr-ni-bm-noun-kcelB1-s" }, { "glosses": [ "Une des parties composant le psychisme de l’homme." ], "id": "fr-ni-bm-noun-0lEm9crg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ní\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Part, portion." ], "id": "fr-ni-bm-noun-HMvmJ5Eo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nì\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nili" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Offrir." ], "id": "fr-ni-bm-verb-Q8j6becf" }, { "glosses": [ "Partager." ], "id": "fr-ni-bm-verb-lz0yEU-Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nì\\" } ], "word": "ni" }
{ "categories": [ "Conjonctions en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en bambara" ], "examples": [ { "text": "Bamako ni Segu.", "translation": "Bamako et Segu." }, { "text": "Mali ni Burkina Faso ani Guinea.", "translation": "Le Mali, le Burkina Faso et la Guinée." } ], "glosses": [ "Et. Utilisé pour les énumérations : pour deux éléments on utilise presque toujours ni. Pour plusieurs on utilise ni pour relier tous les éléments sauf le dernier, où on met ani." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ni\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Conjonctions en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction 2", "senses": [ { "glosses": [ "Si, quand, lorsque (conjonction introduisant une proposition hypothético-temporelle)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ní\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "derived": [ { "word": "nisɔn" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Âme, esprit, principe vital." ] }, { "glosses": [ "Une des parties composant le psychisme de l’homme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ní\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Part, portion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nì\\" } ], "word": "ni" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "derived": [ { "word": "nili" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Offrir." ] }, { "glosses": [ "Partager." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nì\\" } ], "word": "ni" }
Download raw JSONL data for ni meaning in Bambara (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bambara dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.