"fɛ" meaning in Bambara

See in All languages combined, or Wiktionary

Postposition

IPA: \fɛ̀\
  1. Sens local: du côte de ... , vers ..., par ...
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-PARz3dmq
  2. Avec (accompagnement), …
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-NvFZrAal
  3. chez.
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-kOju4SRx
  4. Marque du possesseur.
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-4LQyea6E
  5. Au moyen de.
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-XBx8RX7A
  6. Marque d'agent, par
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-vmmwfOc4
  7. Marque de l'objet désiré, voulu.
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-SLm46Z8C
  8. Sens temporel (indéterminé) dans, pendant...
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-2Z-3h3Qj
  9. Marque d'un futur proche...
    Sense id: fr-fɛ-bm-postp-0PJu34K~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Bambara

Download JSONL data for fɛ meaning in Bambara (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "postp",
  "pos_title": "Postposition",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kɔrɔnfɛ",
          "translation": "à l'est."
        },
        {
          "text": "sanfɛ",
          "translation": "en haut."
        },
        {
          "text": "kɔfɛ",
          "translation": "par derrière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens local: du côte de ... , vers ..., par ..."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-PARz3dmq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "n'b'i fɛ",
          "translation": "je t'aime (litt: je suis avec toi)."
        },
        {
          "text": "taa à fɛ",
          "translation": "pars avec lui."
        },
        {
          "text": "a kumanadugutigifɛ",
          "translation": "il a parlé avec le chef du village."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec (accompagnement), …"
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-NvFZrAal"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "n'i nanaanfɛ",
          "translation": "si tu viens chez nous ..."
        },
        {
          "text": "ne jiginnakarisafɛ",
          "translation": "j'ai pris logement chez un tel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "chez."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-kOju4SRx"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "mun bɛ i fɛ ?",
          "translation": "qu'est-ce que tu possèdes ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque du possesseur."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-4LQyea6E"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "a yelennajurufɛ",
          "translation": "il est monté au moyen de la corde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-XBx8RX7A"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "cɛsirilan min bɛ dila fulaw fɛ",
          "translation": "la ceinture que fabiquent les peuls ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque d'agent, par"
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-vmmwfOc4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "i bɛ mun fɛ ?",
          "translation": "que veux-tu ? que désires tu ?"
        },
        {
          "text": "a bɛ karisafɛ",
          "translation": "il aime une telle / elle aime un tel."
        },
        {
          "text": "an b'a fɛ ka taaBamako",
          "translation": "nous projetons d'aller à Bamako."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque de l'objet désiré, voulu."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-SLm46Z8C"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "wulafɛ",
          "translation": "dans l'après midi."
        },
        {
          "text": "sagomafɛ",
          "translation": "le matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens temporel (indéterminé) dans, pendant..."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-2Z-3h3Qj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "dugun b'a fɛ ka donburu la",
          "translation": "le pain est sur le point de moisir."
        },
        {
          "text": "san b'a fɛ ka na",
          "translation": "la pluie menace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque d'un futur proche..."
      ],
      "id": "fr-fɛ-bm-postp-0PJu34K~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛ̀\\"
    }
  ],
  "word": "fɛ"
}
{
  "categories": [
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "postp",
  "pos_title": "Postposition",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kɔrɔnfɛ",
          "translation": "à l'est."
        },
        {
          "text": "sanfɛ",
          "translation": "en haut."
        },
        {
          "text": "kɔfɛ",
          "translation": "par derrière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens local: du côte de ... , vers ..., par ..."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "n'b'i fɛ",
          "translation": "je t'aime (litt: je suis avec toi)."
        },
        {
          "text": "taa à fɛ",
          "translation": "pars avec lui."
        },
        {
          "text": "a kumanadugutigifɛ",
          "translation": "il a parlé avec le chef du village."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec (accompagnement), …"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "n'i nanaanfɛ",
          "translation": "si tu viens chez nous ..."
        },
        {
          "text": "ne jiginnakarisafɛ",
          "translation": "j'ai pris logement chez un tel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "chez."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "mun bɛ i fɛ ?",
          "translation": "qu'est-ce que tu possèdes ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque du possesseur."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "a yelennajurufɛ",
          "translation": "il est monté au moyen de la corde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "cɛsirilan min bɛ dila fulaw fɛ",
          "translation": "la ceinture que fabiquent les peuls ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque d'agent, par"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "i bɛ mun fɛ ?",
          "translation": "que veux-tu ? que désires tu ?"
        },
        {
          "text": "a bɛ karisafɛ",
          "translation": "il aime une telle / elle aime un tel."
        },
        {
          "text": "an b'a fɛ ka taaBamako",
          "translation": "nous projetons d'aller à Bamako."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque de l'objet désiré, voulu."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "wulafɛ",
          "translation": "dans l'après midi."
        },
        {
          "text": "sagomafɛ",
          "translation": "le matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens temporel (indéterminé) dans, pendant..."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "dugun b'a fɛ ka donburu la",
          "translation": "le pain est sur le point de moisir."
        },
        {
          "text": "san b'a fɛ ka na",
          "translation": "la pluie menace."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque d'un futur proche..."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛ̀\\"
    }
  ],
  "word": "fɛ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bambara dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.