See warning in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe warn avec le suffixe -ing." ], "forms": [ { "form": "warnings", "ipas": [ "\\ˈwɔɹ.nɪŋz\\", "\\ˈwɔː.nɪŋz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Warning: Smoking is hazardous to your health. (écrit sur les paquets américains des cigarettes)" } ], "glosses": [ "Alerte, avis." ], "id": "fr-warning-en-noun-b-aSmVuP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "They gave him a warning that the enemy is approaching." } ], "glosses": [ "Mise en garde." ], "id": "fr-warning-en-noun-MWwoI09n" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The enemy attacked without warning." } ], "glosses": [ "Sommation." ], "id": "fr-warning-en-noun-nvX01UNW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwɔɹ.nɪŋ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈwɔː.niŋ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-warning.ogg", "ipa": "ˈwɔɹ.nɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-warning.ogg/En-us-warning.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warning.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav", "ipa": "ˈwɔː.niŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "recommandation", "word": "recommendation" } ], "word": "warning" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe warn avec le suffixe -ing." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Warning! The bridge can be slippery when wet." } ], "glosses": [ "Attention, alerte." ], "id": "fr-warning-en-intj-Bc3dN55h" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwɔɹ.nɪŋ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈwɔː.niŋ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-warning.ogg", "ipa": "ˈwɔɹ.nɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-warning.ogg/En-us-warning.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warning.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav", "ipa": "ˈwɔː.niŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav" } ], "word": "warning" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’automobile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe warn avec le suffixe -ing." ], "forms": [ { "form": "to warn", "ipas": [ "\\ˈwɔɹn\\", "\\ˈwɔːn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "warns", "ipas": [ "\\ˈwɔɹnz\\", "\\ˈwɔːnz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "warned", "ipas": [ "\\ˈwɔɹnd\\", "\\ˈwɔːnd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "warned", "ipas": [ "\\ˈwɔɹnd\\", "\\ˈwɔːnd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "warn" } ], "glosses": [ "Participe présent de warn." ], "id": "fr-warning-en-verb-osEMcuB1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwɔɹ.nɪŋ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈwɔː.niŋ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-warning.ogg", "ipa": "ˈwɔɹ.nɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-warning.ogg/En-us-warning.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warning.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav", "ipa": "ˈwɔː.niŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "warning" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en français de l’automobile", "Lexique en français du motocyclisme", "Noms communs en anglais", "Rimes en français en \\iŋ\\", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du verbe warn avec le suffixe -ing." ], "forms": [ { "form": "warnings", "ipas": [ "\\ˈwɔɹ.nɪŋz\\", "\\ˈwɔː.nɪŋz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Warning: Smoking is hazardous to your health. (écrit sur les paquets américains des cigarettes)" } ], "glosses": [ "Alerte, avis." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "They gave him a warning that the enemy is approaching." } ], "glosses": [ "Mise en garde." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The enemy attacked without warning." } ], "glosses": [ "Sommation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwɔɹ.nɪŋ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈwɔː.niŋ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-warning.ogg", "ipa": "ˈwɔɹ.nɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-warning.ogg/En-us-warning.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warning.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav", "ipa": "ˈwɔː.niŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "recommandation", "word": "recommendation" } ], "word": "warning" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en français de l’automobile", "Lexique en français du motocyclisme", "Rimes en français en \\iŋ\\", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du verbe warn avec le suffixe -ing." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Warning! The bridge can be slippery when wet." } ], "glosses": [ "Attention, alerte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwɔɹ.nɪŋ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈwɔː.niŋ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-warning.ogg", "ipa": "ˈwɔɹ.nɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-warning.ogg/En-us-warning.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warning.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav", "ipa": "ˈwɔː.niŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav" } ], "word": "warning" } { "categories": [ "Formes de verbes en anglais", "Lexique en français de l’automobile", "Lexique en français du motocyclisme", "Rimes en français en \\iŋ\\", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du verbe warn avec le suffixe -ing." ], "forms": [ { "form": "to warn", "ipas": [ "\\ˈwɔɹn\\", "\\ˈwɔːn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "warns", "ipas": [ "\\ˈwɔɹnz\\", "\\ˈwɔːnz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "warned", "ipas": [ "\\ˈwɔɹnd\\", "\\ˈwɔːnd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "warned", "ipas": [ "\\ˈwɔɹnd\\", "\\ˈwɔːnd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "warn" } ], "glosses": [ "Participe présent de warn." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈwɔɹ.nɪŋ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈwɔː.niŋ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-warning.ogg", "ipa": "ˈwɔɹ.nɪŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-warning.ogg/En-us-warning.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-warning.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav", "ipa": "ˈwɔː.niŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-warning.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-warning.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-warning.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "warning" }
Download raw JSONL data for warning meaning in Anglais (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.