"traduce" meaning in Anglais

See traduce in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \tɹəˈdjuːs\, \tɹəˈdus\, \tɹəˈdjus\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-traduce.wav Forms: to traduce [infinitive], traduces [present, third-person, singular], traduced [preterite], traduced [participle, past], traducing [participle, present]
  1. Léguer, transmettre (à ses enfants, aux générations futures, …). Tags: obsolete
    Sense id: fr-traduce-en-verb-ZopOKEbw Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes désuets en anglais
  2. Calomnier, diffamer.
    Sense id: fr-traduce-en-verb-duRXvuGz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Calomnier, diffamer): defame, libel, slander Derived forms: traducement, traducer, traducingly

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "traducement"
    },
    {
      "word": "traducer"
    },
    {
      "word": "traducingly"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin traduco."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to traduce",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "traduces",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "traduced",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "traduced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "traducing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sir Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, X, 1646",
          "text": "However therefore this complexion was first acquired, it is evidently maintained by generation, and by the tincture of the skin as a spermatical part traduced from father unto son …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Léguer, transmettre (à ses enfants, aux générations futures, …)."
      ],
      "id": "fr-traduce-en-verb-ZopOKEbw",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "This heavy-headed revel east and west"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Calomnier, diffamer."
      ],
      "id": "fr-traduce-en-verb-duRXvuGz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɹəˈdjuːs\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\tɹəˈdus\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\tɹəˈdjus\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-traduce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-traduce.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Calomnier, diffamer",
      "word": "defame"
    },
    {
      "sense": "Calomnier, diffamer",
      "word": "libel"
    },
    {
      "sense": "Calomnier, diffamer",
      "word": "slander"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "traduce"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "traducement"
    },
    {
      "word": "traducer"
    },
    {
      "word": "traducingly"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin traduco."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to traduce",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "traduces",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "traduced",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "traduced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "traducing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes désuets en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sir Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, X, 1646",
          "text": "However therefore this complexion was first acquired, it is evidently maintained by generation, and by the tincture of the skin as a spermatical part traduced from father unto son …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Léguer, transmettre (à ses enfants, aux générations futures, …)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "This heavy-headed revel east and west"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Calomnier, diffamer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɹəˈdjuːs\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\tɹəˈdus\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\tɹəˈdjus\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-traduce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-traduce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-traduce.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Calomnier, diffamer",
      "word": "defame"
    },
    {
      "sense": "Calomnier, diffamer",
      "word": "libel"
    },
    {
      "sense": "Calomnier, diffamer",
      "word": "slander"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "traduce"
}

Download raw JSONL data for traduce meaning in Anglais (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.