See through in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "be through with" }, { "word": "break through" }, { "word": "get through" }, { "word": "go through" }, { "word": "go through with" }, { "word": "pull through" }, { "word": "run through" }, { "word": "see through" }, { "word": "see-through" }, { "word": "through and through" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais thrugh." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "word": "true" } ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "informal" ], "word": "thru" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I ran through the garden.", "translation": "J’ai traversé le jardin." } ], "glosses": [ "À travers." ], "id": "fr-through-en-prep-~L9lSq7O" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The numbers 1 through 9." } ], "glosses": [ "Jusques et y compris, avec toutes valeurs intermédiaires." ], "id": "fr-through-en-prep-u73OLPFk", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θɹu\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\θɹuː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\θɹuː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-through.wav", "ipa": "θɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-through.wav" }, { "ipa": "\\θɹu\\" }, { "audio": "En-us-through.ogg", "ipa": "θɹu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-us-through.ogg/En-us-through.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-through.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-through.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-through.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-through.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-through.wav" } ], "word": "through" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Prépositions en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "be through with" }, { "word": "break through" }, { "word": "get through" }, { "word": "go through" }, { "word": "go through with" }, { "word": "pull through" }, { "word": "run through" }, { "word": "see through" }, { "word": "see-through" }, { "word": "through and through" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais thrugh." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "word": "true" } ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "informal" ], "word": "thru" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I ran through the garden.", "translation": "J’ai traversé le jardin." } ], "glosses": [ "À travers." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "anglais des États-Unis" ], "examples": [ { "text": "The numbers 1 through 9." } ], "glosses": [ "Jusques et y compris, avec toutes valeurs intermédiaires." ], "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θɹu\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\θɹuː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\θɹuː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-through.wav", "ipa": "θɹuː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-through.wav" }, { "ipa": "\\θɹu\\" }, { "audio": "En-us-through.ogg", "ipa": "θɹu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-us-through.ogg/En-us-through.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-through.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-through.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-through.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-through.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-through.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-through.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-through.wav" } ], "word": "through" }
Download raw JSONL data for through meaning in Anglais (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.