"tell" meaning in Anglais

See tell in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tɛl\, tɛl Audio: En-us-tell.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav Forms: tells [plural]
  1. Geste ou parole qui indique la valeur de sa main.
    Sense id: fr-tell-en-noun-r9SZppmN Categories (other): Lexique en anglais du poker Topics: poker
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \tɛl\, tɛl Audio: En-us-tell.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav Forms: to tell [infinitive], tells [present, third-person, singular], told [preterite], told [participle, past], telling [participle, present]
  1. Dire (à quelqu’un).
    Sense id: fr-tell-en-verb-lSZcH2yR Categories (other): Exemples en anglais
  2. Signifier (notifier, déclarer, faire connaître quelque chose).
    Sense id: fr-tell-en-verb-SunGtGLJ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Conter.
    Sense id: fr-tell-en-verb-0xBeqPB7 Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) Du vieil anglais tellan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tells",
      "ipas": [
        "\\tɛlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du poker",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Geste ou parole qui indique la valeur de sa main."
      ],
      "id": "fr-tell-en-noun-r9SZppmN",
      "topics": [
        "poker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tell.ogg",
      "ipa": "tɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-tell.ogg/En-us-tell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tell.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav"
    }
  ],
  "word": "tell"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) Du vieil anglais tellan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to tell",
      "ipas": [
        "\\tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "tells",
      "ipas": [
        "\\tɛlz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "told",
      "ipas": [
        "\\təʊld\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "told",
      "ipas": [
        "\\təʊld\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "telling",
      "ipas": [
        "\\tɛliŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Il y a une différence entre say et tell. Say veut dire prononcer un mot ou une phrase et tell signifie dire à quelqu’un."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "you’re telling me"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist, 1837",
          "text": "'Oh, don’t tell me what you were going to say,' interposed Mrs. Sowerberry.",
          "translation": "« Oh ! gardez pour vous ce que vous aviez à dire », interrompit madame Sowerberry."
        },
        {
          "text": "Can you tell whether those flowers are real or silk, from this distance? - No, there's no way to tell."
        },
        {
          "text": "I will tell Richard to have a look on it.",
          "translation": "Je vais dire à Richard de regarder."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire (à quelqu’un)."
      ],
      "id": "fr-tell-en-verb-lSZcH2yR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I already told you in my letter what I was going to do."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signifier (notifier, déclarer, faire connaître quelque chose)."
      ],
      "id": "fr-tell-en-verb-SunGtGLJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist, 1837",
          "text": "At other times the old man would tell them stories of robberies he had committed in his younger days.",
          "translation": "À d’autres moments le vieil homme leur racontait des histoires d’escroqueries qu'il avait commises durant sa jeunesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conter."
      ],
      "id": "fr-tell-en-verb-0xBeqPB7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tell.ogg",
      "ipa": "tɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-tell.ogg/En-us-tell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tell.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav"
    }
  ],
  "word": "tell"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) Du vieil anglais tellan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tells",
      "ipas": [
        "\\tɛlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du poker"
      ],
      "glosses": [
        "Geste ou parole qui indique la valeur de sa main."
      ],
      "topics": [
        "poker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tell.ogg",
      "ipa": "tɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-tell.ogg/En-us-tell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tell.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav"
    }
  ],
  "word": "tell"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe) Du vieil anglais tellan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to tell",
      "ipas": [
        "\\tɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "tells",
      "ipas": [
        "\\tɛlz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "told",
      "ipas": [
        "\\təʊld\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "told",
      "ipas": [
        "\\təʊld\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "telling",
      "ipas": [
        "\\tɛliŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Il y a une différence entre say et tell. Say veut dire prononcer un mot ou une phrase et tell signifie dire à quelqu’un."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "you’re telling me"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist, 1837",
          "text": "'Oh, don’t tell me what you were going to say,' interposed Mrs. Sowerberry.",
          "translation": "« Oh ! gardez pour vous ce que vous aviez à dire », interrompit madame Sowerberry."
        },
        {
          "text": "Can you tell whether those flowers are real or silk, from this distance? - No, there's no way to tell."
        },
        {
          "text": "I will tell Richard to have a look on it.",
          "translation": "Je vais dire à Richard de regarder."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire (à quelqu’un)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I already told you in my letter what I was going to do."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signifier (notifier, déclarer, faire connaître quelque chose)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist, 1837",
          "text": "At other times the old man would tell them stories of robberies he had committed in his younger days.",
          "translation": "À d’autres moments le vieil homme leur racontait des histoires d’escroqueries qu'il avait commises durant sa jeunesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛl\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-tell.ogg",
      "ipa": "tɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/En-us-tell.ogg/En-us-tell.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tell.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tell.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tell.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tell.wav"
    }
  ],
  "word": "tell"
}

Download raw JSONL data for tell meaning in Anglais (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.