"team" meaning in Anglais

See team in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tiːm\, tiːm, tiːm, tiːm Audio: En-us-team.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav Forms: teams [plural]
  1. Attelage, ensemble des bêtes de somme qui tirent un véhicule.
    Sense id: fr-team-en-noun-RtTjpvdu Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Équipe, ensemble de personnes engagées dans une même activité.
    Sense id: fr-team-en-noun-WN1ZGuh2 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Commando, détachement, groupe, équipe, ensemble, troupe, bande.
    Sense id: fr-team-en-noun-Fvg5MIV0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: teammate, team up

Verb

IPA: \tiːm\, tiːm, tiːm, tiːm Audio: En-us-team.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav Forms: to team [infinitive], teams [present, third-person, singular], teamed [preterite], teamed [participle, past], teaming [participle, present]
  1. Se réunir, se mettre en équipe.
    Sense id: fr-team-en-verb-VnVSw8Jq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "topics": [
        "military"
      ],
      "word": "Tm"
    },
    {
      "word": "tm"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "teammate"
    },
    {
      "word": "team up"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais team, apparenté à tie, tow (« attacher, tirer »), lui sont apparentés toom (« bride ») en néerlandais, Zaum (id.) en allemand."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teams",
      "ipas": [
        "\\tiːmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "William Faulkner, Sanctuary, 1931",
          "text": "The adjacent alleys were choked with tethered wagons, the teams reversed and nuzzling gnawed corn-ears over the tail-boards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attelage, ensemble des bêtes de somme qui tirent un véhicule."
      ],
      "id": "fr-team-en-noun-RtTjpvdu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The IT manager leads a team of three software developers."
        },
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python,O'Reilly, 2013, page 17",
          "text": "Moreover, because Python comes with complete source code, it empowers developers, leading to the creation of a large team of implementation experts."
        },
        {
          "ref": "Jamil Zaki, The War for Kindness, 2019",
          "text": "Psychologists recruited avid fans of Manchester United. Fans wrote about what ManU meant to them, and were told they would record a short video tribute to their team in another building."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équipe, ensemble de personnes engagées dans une même activité."
      ],
      "id": "fr-team-en-noun-WN1ZGuh2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Commando, détachement, groupe, équipe, ensemble, troupe, bande."
      ],
      "id": "fr-team-en-noun-Fvg5MIV0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tiːm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-team.ogg",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-team.ogg/En-us-team.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-team.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav"
    }
  ],
  "word": "team"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais team, apparenté à tie, tow (« attacher, tirer »), lui sont apparentés toom (« bride ») en néerlandais, Zaum (id.) en allemand."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to team",
      "ipas": [
        "\\tiːm\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "teams",
      "ipas": [
        "\\tiːmz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "teamed",
      "ipas": [
        "\\tiːmd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "teamed",
      "ipas": [
        "\\tiːmd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "teaming",
      "ipas": [
        "\\ˈtiː.mɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se réunir, se mettre en équipe."
      ],
      "id": "fr-team-en-verb-VnVSw8Jq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tiːm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-team.ogg",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-team.ogg/En-us-team.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-team.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav"
    }
  ],
  "word": "team"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "topics": [
        "military"
      ],
      "word": "Tm"
    },
    {
      "word": "tm"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "teammate"
    },
    {
      "word": "team up"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais team, apparenté à tie, tow (« attacher, tirer »), lui sont apparentés toom (« bride ») en néerlandais, Zaum (id.) en allemand."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teams",
      "ipas": [
        "\\tiːmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "William Faulkner, Sanctuary, 1931",
          "text": "The adjacent alleys were choked with tethered wagons, the teams reversed and nuzzling gnawed corn-ears over the tail-boards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attelage, ensemble des bêtes de somme qui tirent un véhicule."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The IT manager leads a team of three software developers."
        },
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python,O'Reilly, 2013, page 17",
          "text": "Moreover, because Python comes with complete source code, it empowers developers, leading to the creation of a large team of implementation experts."
        },
        {
          "ref": "Jamil Zaki, The War for Kindness, 2019",
          "text": "Psychologists recruited avid fans of Manchester United. Fans wrote about what ManU meant to them, and were told they would record a short video tribute to their team in another building."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équipe, ensemble de personnes engagées dans une même activité."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Commando, détachement, groupe, équipe, ensemble, troupe, bande."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tiːm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-team.ogg",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-team.ogg/En-us-team.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-team.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav"
    }
  ],
  "word": "team"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais team, apparenté à tie, tow (« attacher, tirer »), lui sont apparentés toom (« bride ») en néerlandais, Zaum (id.) en allemand."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to team",
      "ipas": [
        "\\tiːm\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "teams",
      "ipas": [
        "\\tiːmz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "teamed",
      "ipas": [
        "\\tiːmd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "teamed",
      "ipas": [
        "\\tiːmd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "teaming",
      "ipas": [
        "\\ˈtiː.mɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se réunir, se mettre en équipe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tiːm\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-team.ogg",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-team.ogg/En-us-team.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-team.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav",
      "ipa": "tiːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-team.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-team.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-team.wav"
    }
  ],
  "word": "team"
}

Download raw JSONL data for team meaning in Anglais (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.