See smell in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais smellen." ], "forms": [ { "form": "smells", "ipas": [ "\\smɛlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "En anglais, le mot perfume est employé plus strictement, pour indiquer un odeur agréable et aussi physique, produit par des gaz. Par exemple, on parle de flavor of ice cream, mais jamais de perfume of ice cream." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "perfume" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The five senses are: sight, sound (hearing), smell, taste, and touch. (vue ou vision, ouïe, odorat, goût, toucher)" } ], "glosses": [ "Odorat." ], "id": "fr-smell-en-noun-dAjO4HKi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The refrigerator has a funny smell coming from it." } ], "glosses": [ "Odeur." ], "id": "fr-smell-en-noun-gQAzhMdo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I love the smell of roses." } ], "glosses": [ "Parfum." ], "id": "fr-smell-en-noun-MnONzjEc" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-smell.ogg", "ipa": "smɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/En-us-smell.ogg/En-us-smell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-smell.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav" } ], "word": "smell" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais smellen." ], "forms": [ { "form": "to smell", "ipas": [ "\\smɛl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "smells", "ipas": [ "\\smɛlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "smelt ou smelled", "ipas": [ "\\smɛlt\\", "\\smɛld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "smelt ou smelled", "ipas": [ "\\smɛlt\\", "\\smɛld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "smelling", "ipas": [ "\\smɛl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "feel" }, { "word": "hear" }, { "word": "see" }, { "word": "taste" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Sentir." ], "id": "fr-smell-en-verb-BDncJ~8c" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "smell the perfume, smell the Spring air" } ], "glosses": [ "Humer." ], "id": "fr-smell-en-verb-WSrxumd-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "At a dinner party, the woman sitting next to Dr. Johnson had the rude effrontery to say, \"Dr. Johnson, you smell.\" Dr. Johnson, always the most precise in matters of speech, thereupon replied, \"No, Madam. You smell. I stink.\" - attribué à Dr. Samuel Johnson (Le premier sens de smell est puer ; le second est sentir.)" }, { "text": "If your feet smell and your nose runs, you’re built upside down (exemple illustrant la polysémie de smell et de run.)" }, { "ref": "Parodie de Jingle Bells apparue dans les cours de récréation des écoles américaines dans les années 1970", "text": "Jingle bells, Batman smells,\nRobin laid an egg;\nThe Batmobile lost a wheel,\nAnd the Joker got away!", "translation": "Les cloches sonnent, Batman pue,\nRobin a pondu un œuf ;\nLa Batmobile a perdu une roue,\nEt le Joker s’est enfui !" } ], "glosses": [ ", Puer (to smell bad)." ], "id": "fr-smell-en-verb-F-eLb8~f", "tags": [ "colloquial", "intransitive", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-smell.ogg", "ipa": "smɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/En-us-smell.ogg/En-us-smell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-smell.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "puer", "word": "stink" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "smell" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais smellen." ], "forms": [ { "form": "smells", "ipas": [ "\\smɛlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "En anglais, le mot perfume est employé plus strictement, pour indiquer un odeur agréable et aussi physique, produit par des gaz. Par exemple, on parle de flavor of ice cream, mais jamais de perfume of ice cream." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "perfume" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The five senses are: sight, sound (hearing), smell, taste, and touch. (vue ou vision, ouïe, odorat, goût, toucher)" } ], "glosses": [ "Odorat." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The refrigerator has a funny smell coming from it." } ], "glosses": [ "Odeur." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I love the smell of roses." } ], "glosses": [ "Parfum." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-smell.ogg", "ipa": "smɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/En-us-smell.ogg/En-us-smell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-smell.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav" } ], "word": "smell" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais smellen." ], "forms": [ { "form": "to smell", "ipas": [ "\\smɛl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "smells", "ipas": [ "\\smɛlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "smelt ou smelled", "ipas": [ "\\smɛlt\\", "\\smɛld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "smelt ou smelled", "ipas": [ "\\smɛlt\\", "\\smɛld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "smelling", "ipas": [ "\\smɛl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "feel" }, { "word": "hear" }, { "word": "see" }, { "word": "taste" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Sentir." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "smell the perfume, smell the Spring air" } ], "glosses": [ "Humer." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes populaires en anglais", "Termes péjoratifs en anglais", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "At a dinner party, the woman sitting next to Dr. Johnson had the rude effrontery to say, \"Dr. Johnson, you smell.\" Dr. Johnson, always the most precise in matters of speech, thereupon replied, \"No, Madam. You smell. I stink.\" - attribué à Dr. Samuel Johnson (Le premier sens de smell est puer ; le second est sentir.)" }, { "text": "If your feet smell and your nose runs, you’re built upside down (exemple illustrant la polysémie de smell et de run.)" }, { "ref": "Parodie de Jingle Bells apparue dans les cours de récréation des écoles américaines dans les années 1970", "text": "Jingle bells, Batman smells,\nRobin laid an egg;\nThe Batmobile lost a wheel,\nAnd the Joker got away!", "translation": "Les cloches sonnent, Batman pue,\nRobin a pondu un œuf ;\nLa Batmobile a perdu une roue,\nEt le Joker s’est enfui !" } ], "glosses": [ ", Puer (to smell bad)." ], "tags": [ "colloquial", "intransitive", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-smell.ogg", "ipa": "smɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/En-us-smell.ogg/En-us-smell.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-smell.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-smell.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-smell.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-smell.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "puer", "word": "stink" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "smell" }
Download raw JSONL data for smell meaning in Anglais (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.