"slob" meaning in Anglais

See slob in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \slɒb\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-slob.wav Forms: slobs [plural]
  1. Lambin, flemmard. Tags: familiar, pejorative
    Sense id: fr-slob-en-noun-DL1Zjhv- Categories (other): Termes familiers en anglais, Termes péjoratifs en anglais
  2. Souillon ; personne malpropre. Tags: familiar, pejorative
    Sense id: fr-slob-en-noun-Y1oJPdVh Categories (other): Termes familiers en anglais, Termes péjoratifs en anglais
  3. Plouc, rustaud. Tags: familiar, pejorative
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en anglais, Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais, Noms communs en anglais, Anglais Synonyms (Lambin, flemmard.): idler, loafer, lounger, slacker Synonyms (Plouc, rustaud.): bumpkin, rustic, villain, yokel Synonyms (Souillon.): pig, slattern, sloven, slut

Inflected forms

Download JSONL data for slob meaning in Anglais (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaélique irlandais slaba."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slobs",
      "ipas": [
        "\\slɒbz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lambin, flemmard."
      ],
      "id": "fr-slob-en-noun-DL1Zjhv-",
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souillon ; personne malpropre."
      ],
      "id": "fr-slob-en-noun-Y1oJPdVh",
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Clancy, Without Remorse, 1993.",
          "text": "The trousers had creases inside the knees, as though the man had been sitting up all night. Had he merely been a slob? That didn’t seem likely. The shoes he’d left by the opening were quite shiny. Probably up all night, Kelly judged after a few seconds’ reflection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plouc, rustaud."
      ],
      "id": "fr-slob-en-noun-BMiZJAjS",
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slɒb\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-slob.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-slob.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "idler"
    },
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "loafer"
    },
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "lounger"
    },
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "slacker"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "pig"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "slattern"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "sloven"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "slut"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "bumpkin"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "rustic"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "villain"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "yokel"
    }
  ],
  "word": "slob"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en gaélique irlandais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaélique irlandais slaba."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "slobs",
      "ipas": [
        "\\slɒbz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Lambin, flemmard."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Souillon ; personne malpropre."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes familiers en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Clancy, Without Remorse, 1993.",
          "text": "The trousers had creases inside the knees, as though the man had been sitting up all night. Had he merely been a slob? That didn’t seem likely. The shoes he’d left by the opening were quite shiny. Probably up all night, Kelly judged after a few seconds’ reflection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plouc, rustaud."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\slɒb\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-slob.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-slob.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-slob.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "idler"
    },
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "loafer"
    },
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "lounger"
    },
    {
      "sense": "Lambin, flemmard.",
      "sense_index": 1,
      "word": "slacker"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "pig"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "slattern"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "sloven"
    },
    {
      "sense": "Souillon.",
      "sense_index": 2,
      "word": "slut"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "bumpkin"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "rustic"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "villain"
    },
    {
      "sense": "Plouc, rustaud.",
      "sense_index": 3,
      "word": "yokel"
    }
  ],
  "word": "slob"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.