See sharp in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for sharp meaning in Anglais (11.3kB)
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "(Musique) Dièse", "word": "flat" }, { "raw_tags": [ "♮" ], "sense": "(Musique) Dièse", "word": "natural" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais scharp, du vieil anglais scearp." ], "forms": [ { "form": "sharper", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɚ\\", "\\ˈʃɑː.pə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "sharpest", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɪst\\", "\\ˈʃɑː.pɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_id": "en-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A sharp knife.", "translation": "Un couteau aiguisé." } ], "glosses": [ "Coupant, aiguisé." ], "id": "fr-sharp-en-adj-9ICMOBrK" }, { "examples": [ { "text": "A sharp point.", "translation": "Une pointe acérée." } ], "glosses": [ "Pointu, acéré." ], "id": "fr-sharp-en-adj-CaRXnNto" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "a sharp pain, sharp cold.", "translation": "Une douleur vive, un froid mordant." } ], "glosses": [ "Vif (qualifie certaines choses pour marquer la force de l’impression)." ], "id": "fr-sharp-en-adj-PZHF0jQc", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She is very sharp. (She has a sharp mind.)", "translation": "Elle est très intelligente. (Elle est vive d'esprit)." } ], "glosses": [ "Intelligent." ], "id": "fr-sharp-en-adj-4WtytEE0", "tags": [ "especially", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Sharp taste.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Aigre." ], "id": "fr-sharp-en-adj-zppl6MLs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A sharp note.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Dièse (♯)." ], "id": "fr-sharp-en-adj-ge~BCHVE", "topics": [ "music" ] }, { "examples": [ { "text": "A very sharp image.", "translation": "Une image très nette." } ], "glosses": [ "Net." ], "id": "fr-sharp-en-adj-LOfBPMtM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɑɹp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈʃɑːp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sharp.ogg", "ipa": "ʃɑɹp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-sharp.ogg/En-us-sharp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sharp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Santa Clara)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "aigre", "word": "tart" } ], "word": "sharp" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais scharp, du vieil anglais scearp." ], "forms": [ { "form": "sharper", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɚ\\", "\\ˈʃɑː.pə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "sharpest", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɪst\\", "\\ˈʃɑː.pɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_id": "en-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Be here at eight o’clock sharp.", "translation": "Soyez là à huit heures précises." } ], "glosses": [ "Pile, exactement." ], "id": "fr-sharp-en-adv-Y8fuq28L" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɑɹp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈʃɑːp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sharp.ogg", "ipa": "ʃɑɹp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-sharp.ogg/En-us-sharp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sharp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Santa Clara)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav" } ], "word": "sharp" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sharp sign" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais scharp, du vieil anglais scearp." ], "forms": [ { "form": "sharps", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹps\\", "\\ˈʃɑːps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_id": "en-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dièse (♯)." ], "id": "fr-sharp-en-noun-ge~BCHVE", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɑɹp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈʃɑːp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sharp.ogg", "ipa": "ʃɑɹp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-sharp.ogg/En-us-sharp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sharp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Santa Clara)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav" } ], "word": "sharp" }
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "(Musique) Dièse", "word": "flat" }, { "raw_tags": [ "♮" ], "sense": "(Musique) Dièse", "word": "natural" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais scharp, du vieil anglais scearp." ], "forms": [ { "form": "sharper", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɚ\\", "\\ˈʃɑː.pə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "sharpest", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɪst\\", "\\ˈʃɑː.pɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_id": "en-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A sharp knife.", "translation": "Un couteau aiguisé." } ], "glosses": [ "Coupant, aiguisé." ] }, { "examples": [ { "text": "A sharp point.", "translation": "Une pointe acérée." } ], "glosses": [ "Pointu, acéré." ] }, { "categories": [ "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "text": "a sharp pain, sharp cold.", "translation": "Une douleur vive, un froid mordant." } ], "glosses": [ "Vif (qualifie certaines choses pour marquer la force de l’impression)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "text": "She is very sharp. (She has a sharp mind.)", "translation": "Elle est très intelligente. (Elle est vive d'esprit)." } ], "glosses": [ "Intelligent." ], "tags": [ "especially", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Sharp taste.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Aigre." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "examples": [ { "text": "A sharp note.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Dièse (♯)." ], "topics": [ "music" ] }, { "examples": [ { "text": "A very sharp image.", "translation": "Une image très nette." } ], "glosses": [ "Net." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɑɹp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈʃɑːp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sharp.ogg", "ipa": "ʃɑɹp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-sharp.ogg/En-us-sharp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sharp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Santa Clara)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "aigre", "word": "tart" } ], "word": "sharp" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais scharp, du vieil anglais scearp." ], "forms": [ { "form": "sharper", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɚ\\", "\\ˈʃɑː.pə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "sharpest", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹ.pɪst\\", "\\ˈʃɑː.pɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_id": "en-adv-1", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Be here at eight o’clock sharp.", "translation": "Soyez là à huit heures précises." } ], "glosses": [ "Pile, exactement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɑɹp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈʃɑːp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sharp.ogg", "ipa": "ʃɑɹp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-sharp.ogg/En-us-sharp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sharp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Santa Clara)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav" } ], "word": "sharp" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "sharp sign" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais scharp, du vieil anglais scearp." ], "forms": [ { "form": "sharps", "ipas": [ "\\ˈʃɑɹps\\", "\\ˈʃɑːps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_id": "en-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Dièse (♯)." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃɑɹp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈʃɑːp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-sharp.ogg", "ipa": "ʃɑɹp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-sharp.ogg/En-us-sharp.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sharp.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Santa Clara)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-sharp.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-sharp.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-sharp.wav" } ], "word": "sharp" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.