"mind" meaning in Anglais

See mind in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \maɪnd\, \maɪnd\, maɪnd Audio: En-us-mind.ogg , En-us-mind.oga , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav Forms: minds [plural]
  1. Esprit.
    Sense id: fr-mind-en-noun-kNFILsgz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en anglais, Noms communs en anglais, Verbes en anglais, Anglais Derived forms: bear in mind, change one’s mind, cross one’s mind, have in mind, keep in mind, make up one’s mind, Mastermind, mind boggling, mindblow, mindblowing, mindblown, mindful, mindfulness, mindless, mindlessly, my mind, narrow-minded, out of one’s mind, presence of mind, state of mind

Verb

IPA: \maɪnd\, \maɪnd\, maɪnd Audio: En-us-mind.ogg , En-us-mind.oga , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav Forms: to mind [infinitive], minds [present, third-person, singular], minded [preterite], minded [participle, past], minding [participle, present]
  1. S’occuper. Tags: transitive
    Sense id: fr-mind-en-verb-qGNlaGdM Categories (other): Verbes transitifs en anglais
  2. Faire attention à. Tags: transitive
    Sense id: fr-mind-en-verb-DCA2RgHY Categories (other): Verbes transitifs en anglais, Anglais du Royaume-Uni
  3. (Utilisé seulement dans une phrase interrogative ou négative, item de polarité négative) Déranger, être dérangé par, s'opposer à. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: fr-mind-en-verb-udZTEc5r Categories (other): Verbes intransitifs en anglais, Verbes transitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pay attention [transitive] Related terms: mind you

Inflected forms

Download JSONL data for mind meaning in Anglais (9.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bear in mind"
    },
    {
      "translation": "changer d’avis",
      "word": "change one’s mind"
    },
    {
      "translation": "traverser l’esprit",
      "word": "cross one’s mind"
    },
    {
      "word": "have in mind"
    },
    {
      "word": "keep in mind"
    },
    {
      "word": "make up one’s mind"
    },
    {
      "word": "Mastermind"
    },
    {
      "word": "mind boggling"
    },
    {
      "word": "mindblow"
    },
    {
      "word": "mindblowing"
    },
    {
      "word": "mindblown"
    },
    {
      "word": "mindful"
    },
    {
      "word": "mindfulness"
    },
    {
      "word": "mindless"
    },
    {
      "word": "mindlessly"
    },
    {
      "word": "my mind"
    },
    {
      "translation": "étriqué",
      "word": "narrow-minded"
    },
    {
      "word": "out of one’s mind"
    },
    {
      "translation": "présence d’esprit",
      "word": "presence of mind"
    },
    {
      "translation": "état d’esprit",
      "word": "state of mind"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais minde, lointainement apparenté au latin mens, mentis, de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "minds",
      "ipas": [
        "\\maɪndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "les grands esprits se rencontrent",
      "word": "great minds think alike"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Emily Brontë, Wuthering Heights",
          "text": "Scoundrel! He is not altogether guiltless in this illness of mine; and that I had a great mind to tell him.",
          "translation": "Le coquin ! Il n’est pas entièrement innocent de ma maladie, et j’avais bien envie de le lui dire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit."
      ],
      "id": "fr-mind-en-noun-kNFILsgz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.ogg",
      "ipa": "maɪnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-us-mind.ogg/En-us-mind.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-mind.oga/En-us-mind.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.oga",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav"
    }
  ],
  "word": "mind"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots ayant des homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais minde, lointainement apparenté au latin mens, mentis, de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mind",
      "ipas": [
        "\\maɪnd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "minds",
      "ipas": [
        "\\maɪndz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "minded",
      "ipas": [
        "\\ˈmaɪn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "minded",
      "ipas": [
        "\\ˈmaɪn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "minding",
      "ipas": [
        "\\ˈmaɪn.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "mind you"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mind the children while I’m out.",
          "translation": "Occupe-toi des enfants pendant mon absence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’occuper."
      ],
      "id": "fr-mind-en-verb-qGNlaGdM",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mind the gap. (dans le métro de Londres)",
          "translation": "Faites attention à l’espace entre le quai et le train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire attention à."
      ],
      "id": "fr-mind-en-verb-DCA2RgHY",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do you mind if I go to the lecture with you?",
          "translation": "Est-ce que ça te dérange si je vais à la conférence avec toi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé seulement dans une phrase interrogative ou négative, item de polarité négative) Déranger, être dérangé par, s'opposer à."
      ],
      "id": "fr-mind-en-verb-udZTEc5r",
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.ogg",
      "ipa": "maɪnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-us-mind.ogg/En-us-mind.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-mind.oga/En-us-mind.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.oga",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translation": "faire attention à",
      "word": "pay attention"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mind"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bear in mind"
    },
    {
      "translation": "changer d’avis",
      "word": "change one’s mind"
    },
    {
      "translation": "traverser l’esprit",
      "word": "cross one’s mind"
    },
    {
      "word": "have in mind"
    },
    {
      "word": "keep in mind"
    },
    {
      "word": "make up one’s mind"
    },
    {
      "word": "Mastermind"
    },
    {
      "word": "mind boggling"
    },
    {
      "word": "mindblow"
    },
    {
      "word": "mindblowing"
    },
    {
      "word": "mindblown"
    },
    {
      "word": "mindful"
    },
    {
      "word": "mindfulness"
    },
    {
      "word": "mindless"
    },
    {
      "word": "mindlessly"
    },
    {
      "word": "my mind"
    },
    {
      "translation": "étriqué",
      "word": "narrow-minded"
    },
    {
      "word": "out of one’s mind"
    },
    {
      "translation": "présence d’esprit",
      "word": "presence of mind"
    },
    {
      "translation": "état d’esprit",
      "word": "state of mind"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais minde, lointainement apparenté au latin mens, mentis, de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "minds",
      "ipas": [
        "\\maɪndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "les grands esprits se rencontrent",
      "word": "great minds think alike"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Emily Brontë, Wuthering Heights",
          "text": "Scoundrel! He is not altogether guiltless in this illness of mine; and that I had a great mind to tell him.",
          "translation": "Le coquin ! Il n’est pas entièrement innocent de ma maladie, et j’avais bien envie de le lui dire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.ogg",
      "ipa": "maɪnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-us-mind.ogg/En-us-mind.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-mind.oga/En-us-mind.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.oga",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav"
    }
  ],
  "word": "mind"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots ayant des homophones en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais minde, lointainement apparenté au latin mens, mentis, de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mind",
      "ipas": [
        "\\maɪnd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "minds",
      "ipas": [
        "\\maɪndz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "minded",
      "ipas": [
        "\\ˈmaɪn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "minded",
      "ipas": [
        "\\ˈmaɪn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "minding",
      "ipas": [
        "\\ˈmaɪn.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "mind you"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mind the children while I’m out.",
          "translation": "Occupe-toi des enfants pendant mon absence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’occuper."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mind the gap. (dans le métro de Londres)",
          "translation": "Faites attention à l’espace entre le quai et le train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire attention à."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do you mind if I go to the lecture with you?",
          "translation": "Est-ce que ça te dérange si je vais à la conférence avec toi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé seulement dans une phrase interrogative ou négative, item de polarité négative) Déranger, être dérangé par, s'opposer à."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maɪnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.ogg",
      "ipa": "maɪnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-us-mind.ogg/En-us-mind.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mind.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-mind.oga/En-us-mind.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mind.oga",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mind.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mind.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mind.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translation": "faire attention à",
      "word": "pay attention"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mind"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.