"mark" meaning in Anglais

See mark in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmɑɹk\, \ˈmɑːk\, mɑɹk Audio: En-us-mark.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav Forms: marks [plural]
  1. Marque, signe.
    Sense id: fr-mark-en-noun-4EV5r6b~ Categories (other): Exemples en anglais
  2. Trace.
    Sense id: fr-mark-en-noun-HFzR~0q6 Categories (other): Exemples en anglais
  3. Note.
    Sense id: fr-mark-en-noun-XlYgrtZh Categories (other): Exemples en anglais
  4. Score.
    Sense id: fr-mark-en-noun-nLbBNMcP Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais du sport Topics: sports
  5. Mark.
    Sense id: fr-mark-en-noun-BtRmkSSx Categories (other): Exemples en anglais
  6. Pièce d’un mark.
    Sense id: fr-mark-en-noun-VZ21Fjga Categories (other): Exemples en anglais
  7. Cible (de tir, d’une escroquerie).
    Sense id: fr-mark-en-noun-SO~Nc7sK Categories (other): Exemples en anglais
  8. Mark.
    Sense id: fr-mark-en-noun-BtRmkSSx1 Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais des sports de cible
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en anglais, Monnaies en anglais, Noms communs en anglais, Anglais Derived forms: quotation mark, kitemark, make one’s mark, mark of respect, on your marks, punctuation mark, trademark Derived forms (coche): check mark Derived forms (grain de beauté): beauty mark Derived forms (marque-page, signet): bookmark Derived forms (tache de naissance): birthmark

Verb

IPA: \ˈmɑɹk\, \ˈmɑːk\, mɑɹk Audio: En-us-mark.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav Forms: to mark [infinitive], marks [present, third-person, singular], marked [preterite], marked [participle, past], marking [participle, present]
  1. Noter.
    Sense id: fr-mark-en-verb-bKI60jf8
  2. Tacher.
    Sense id: fr-mark-en-verb-X2Z6V2ll
  3. Corriger.
    Sense id: fr-mark-en-verb-l~7ryqRk
  4. Repérer (un endroit).
    Sense id: fr-mark-en-verb-rfEt4qY3 Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en anglais, Monnaies en anglais, Verbes en anglais, Verbes transitifs en anglais, Anglais Related terms: markdown, mark down, marked, markedness, marker, marking, mark my words, mark out, mark time, mark up, mark-up, unmarked

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Monnaies en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "grain de beauté",
      "word": "beauty mark"
    },
    {
      "sense": "tache de naissance",
      "word": "birthmark"
    },
    {
      "sense": "coche",
      "word": "check mark"
    },
    {
      "word": "quotation mark"
    },
    {
      "sense": "marque-page, signet",
      "word": "bookmark"
    },
    {
      "word": "kitemark"
    },
    {
      "word": "make one’s mark"
    },
    {
      "word": "mark of respect"
    },
    {
      "word": "on your marks"
    },
    {
      "word": "punctuation mark"
    },
    {
      "word": "trademark"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marks",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹks\\",
        "\\ˈmɑːks\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This design is a mark of quality.",
          "translation": "Ce dessin est une marque de qualité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque, signe."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-4EV5r6b~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When the car turned, did the tire leave any marks on the street?",
          "translation": "Les pneus ont-ils laissé des traces sur le bitume lorsque la voiture a tourné ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trace."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-HFzR~0q6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What marks did you receive on your report?",
          "translation": "Quelle note as-tu eu pour ton rapport?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Note."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-XlYgrtZh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "At the Olympics, the diver received 9.5 marks out of 10.",
          "translation": "Aux Jeux Olympiques, le plongeur a reçu un score de 9.5 sur 10."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Score."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-nLbBNMcP",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do you have any of the old German marks?",
          "translation": "Est-ce que tu as des anciens marks allemands?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mark."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-BtRmkSSx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do you have an old one-mark coin?",
          "translation": "Est-ce que tu as une vieille pièce d'un mark?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce d’un mark."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-VZ21Fjga"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The arrow hit the mark.",
          "translation": "La flèche a touché la cible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cible (de tir, d’une escroquerie)."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-SO~Nc7sK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais des sports de cible",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There are two types of houses in skeet : the 'Pull' and the 'Mark'.",
          "translation": "Il y a deux types de cabanes dans le skeet : la 'Pull' et la 'Mark'."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mark."
      ],
      "id": "fr-mark-en-noun-BtRmkSSx1",
      "raw_tags": [
        "Sports de cible"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑɹk\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmɑːk\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mark.ogg",
      "ipa": "mɑɹk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mark.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav"
    }
  ],
  "word": "mark"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Monnaies en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mark",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹk\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "marks",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹks\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marked",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹkt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "marked",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹkt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marking",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹ.kɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "markdown"
    },
    {
      "word": "mark down"
    },
    {
      "word": "marked"
    },
    {
      "word": "markedness"
    },
    {
      "word": "marker"
    },
    {
      "word": "marking"
    },
    {
      "word": "mark my words"
    },
    {
      "word": "mark out"
    },
    {
      "word": "mark time"
    },
    {
      "word": "mark up"
    },
    {
      "word": "mark-up"
    },
    {
      "word": "unmarked"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Noter."
      ],
      "id": "fr-mark-en-verb-bKI60jf8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tacher."
      ],
      "id": "fr-mark-en-verb-X2Z6V2ll"
    },
    {
      "glosses": [
        "Corriger."
      ],
      "id": "fr-mark-en-verb-l~7ryqRk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "“X marks the spot where the treasure is buried,” said the pirate.",
          "translation": "« X repère l’endroit où le trésor est enterré, » dit le pirate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repérer (un endroit)."
      ],
      "id": "fr-mark-en-verb-rfEt4qY3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑɹk\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmɑːk\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mark.ogg",
      "ipa": "mɑɹk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mark.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mark"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Monnaies en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "grain de beauté",
      "word": "beauty mark"
    },
    {
      "sense": "tache de naissance",
      "word": "birthmark"
    },
    {
      "sense": "coche",
      "word": "check mark"
    },
    {
      "word": "quotation mark"
    },
    {
      "sense": "marque-page, signet",
      "word": "bookmark"
    },
    {
      "word": "kitemark"
    },
    {
      "word": "make one’s mark"
    },
    {
      "word": "mark of respect"
    },
    {
      "word": "on your marks"
    },
    {
      "word": "punctuation mark"
    },
    {
      "word": "trademark"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marks",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹks\\",
        "\\ˈmɑːks\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This design is a mark of quality.",
          "translation": "Ce dessin est une marque de qualité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque, signe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When the car turned, did the tire leave any marks on the street?",
          "translation": "Les pneus ont-ils laissé des traces sur le bitume lorsque la voiture a tourné ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trace."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What marks did you receive on your report?",
          "translation": "Quelle note as-tu eu pour ton rapport?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Note."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais du sport"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "At the Olympics, the diver received 9.5 marks out of 10.",
          "translation": "Aux Jeux Olympiques, le plongeur a reçu un score de 9.5 sur 10."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Score."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do you have any of the old German marks?",
          "translation": "Est-ce que tu as des anciens marks allemands?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mark."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Do you have an old one-mark coin?",
          "translation": "Est-ce que tu as une vieille pièce d'un mark?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce d’un mark."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The arrow hit the mark.",
          "translation": "La flèche a touché la cible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cible (de tir, d’une escroquerie)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais des sports de cible"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There are two types of houses in skeet : the 'Pull' and the 'Mark'.",
          "translation": "Il y a deux types de cabanes dans le skeet : la 'Pull' et la 'Mark'."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mark."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sports de cible"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑɹk\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmɑːk\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mark.ogg",
      "ipa": "mɑɹk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mark.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav"
    }
  ],
  "word": "mark"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Monnaies en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mark",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹk\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "marks",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹks\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marked",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹkt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "marked",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹkt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "marking",
      "ipas": [
        "\\ˈmɑɹ.kɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "markdown"
    },
    {
      "word": "mark down"
    },
    {
      "word": "marked"
    },
    {
      "word": "markedness"
    },
    {
      "word": "marker"
    },
    {
      "word": "marking"
    },
    {
      "word": "mark my words"
    },
    {
      "word": "mark out"
    },
    {
      "word": "mark time"
    },
    {
      "word": "mark up"
    },
    {
      "word": "mark-up"
    },
    {
      "word": "unmarked"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Noter."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tacher."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Corriger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "“X marks the spot where the treasure is buried,” said the pirate.",
          "translation": "« X repère l’endroit où le trésor est enterré, » dit le pirate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Repérer (un endroit)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑɹk\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmɑːk\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-mark.ogg",
      "ipa": "mɑɹk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-us-mark.ogg/En-us-mark.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mark.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mark.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-mark.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-mark.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mark"
}

Download raw JSONL data for mark meaning in Anglais (8.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.