"live" meaning in Anglais

See live in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈlaɪv\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav , LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav
  1. (Utilisé uniquement attributivement) Vivant, vif.
    Sense id: fr-live-en-adj-R6dOgZGX
  2. Sous tension.
    Sense id: fr-live-en-adj-pWsYlkuh Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de l’électricité Topics: electricity
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: lively, live USB Related terms: alive

Adverb

IPA: \ˈlaɪv\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav , LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav
  1. En direct.
    Sense id: fr-live-en-adv-hqk8-NUM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈlɪv\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav , LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav Forms: to live [infinitive], lives [present, third-person, singular], lived [preterite], lived [participle, past], living [participle, present]
  1. Vivre. Tags: intransitive
    Sense id: fr-live-en-verb-8nrZd1Qk Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  2. Habiter. Tags: intransitive
  3. Vivre. Tags: transitive
    Sense id: fr-live-en-verb-8nrZd1Qk1 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes transitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: living, living dead, living room Derived forms (de courte durée): short-lived Derived forms (vivace): long-lived

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "living"
    },
    {
      "word": "living dead"
    },
    {
      "word": "living room"
    },
    {
      "sense": "vivace",
      "word": "long-lived"
    },
    {
      "sense": "de courte durée",
      "word": "short-lived"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to live",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪv\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lives",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪvz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lived",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪvd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "lived",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪvd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "living",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪv.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rudyard Kipling, How The Leopard Got His Spots, 1902",
          "text": "So they went away and lived happily ever afterward, Best Beloved. That is all."
        },
        {
          "ref": "Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition),Springer, 2019, page 132",
          "text": "Euclid was a Greek mathematician who lived approximately 2,300 years ago.",
          "translation": "Euclide était un mathématicien grec qui vécut il y a environ 2,300 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre."
      ],
      "id": "fr-live-en-verb-8nrZd1Qk",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He lives in France now.",
          "translation": "Il habite en France maintenant."
        },
        {
          "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 3, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 16",
          "text": "They returned therefore in good spirits to Longbourn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habiter."
      ],
      "id": "fr-live-en-verb-ZyXGYJl6",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leo Tolstoy, The First Step, 1891, traduit par Louise and Aylmer Maude, 1909",
          "text": "And in fasting, if he be really and seriously seeking to live a good life, …"
        },
        {
          "ref": "Richard Nixon, Resignation speech, 1974",
          "text": "Here in America, we are fortunate that most of our people have not only the blessings of liberty but also the means to live full and good and, by the world’s standards, even abundant lives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre."
      ],
      "id": "fr-live-en-verb-8nrZd1Qk1",
      "note": "Le seul objet possible est life (« vie »",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav"
    }
  ],
  "word": "live"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs incomparables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lively"
    },
    {
      "word": "live USB"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "non comparable"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "alive"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement attributivement) Vivant, vif."
      ],
      "id": "fr-live-en-adj-R6dOgZGX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’électricité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This wire is live.",
          "translation": "Ce fil est sous tension."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous tension."
      ],
      "id": "fr-live-en-adj-pWsYlkuh",
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav"
    }
  ],
  "word": "live"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Homographes non homophones en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "En direct."
      ],
      "id": "fr-live-en-adv-hqk8-NUM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav"
    }
  ],
  "word": "live"
}
{
  "categories": [
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "living"
    },
    {
      "word": "living dead"
    },
    {
      "word": "living room"
    },
    {
      "sense": "vivace",
      "word": "long-lived"
    },
    {
      "sense": "de courte durée",
      "word": "short-lived"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to live",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪv\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "lives",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪvz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lived",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪvd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "lived",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪvd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "living",
      "ipas": [
        "\\ˈlɪv.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rudyard Kipling, How The Leopard Got His Spots, 1902",
          "text": "So they went away and lived happily ever afterward, Best Beloved. That is all."
        },
        {
          "ref": "Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition),Springer, 2019, page 132",
          "text": "Euclid was a Greek mathematician who lived approximately 2,300 years ago.",
          "translation": "Euclide était un mathématicien grec qui vécut il y a environ 2,300 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Pages liées à Wikisource en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He lives in France now.",
          "translation": "Il habite en France maintenant."
        },
        {
          "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 3, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 16",
          "text": "They returned therefore in good spirits to Longbourn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habiter."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leo Tolstoy, The First Step, 1891, traduit par Louise and Aylmer Maude, 1909",
          "text": "And in fasting, if he be really and seriously seeking to live a good life, …"
        },
        {
          "ref": "Richard Nixon, Resignation speech, 1974",
          "text": "Here in America, we are fortunate that most of our people have not only the blessings of liberty but also the means to live full and good and, by the world’s standards, even abundant lives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vivre."
      ],
      "note": "Le seul objet possible est life (« vie »",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav"
    }
  ],
  "word": "live"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Adjectifs incomparables en anglais",
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lively"
    },
    {
      "word": "live USB"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "non comparable"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "alive"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement attributivement) Vivant, vif."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de l’électricité"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This wire is live.",
          "translation": "Ce fil est sous tension."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous tension."
      ],
      "topics": [
        "electricity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav"
    }
  ],
  "word": "live"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en anglais",
    "Homographes non homophones en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "En direct."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaɪv\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-live.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-live.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav/LL-Q1860_(eng)-Raffaellobulldog-live.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Raffaellobulldog-live.wav"
    }
  ],
  "word": "live"
}

Download raw JSONL data for live meaning in Anglais (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.